# 中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/vvgkE
Published: 2025-08-10
Source: 獅城新聞

![中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687017.avif?0)



現年60歲的護士經理Miao Lan。（圖：CNA）

在中國河南出生的Miao Lan，自幼對新加坡懷有憧憬。她的父親常在房間牆上的世界地圖上指著這個面積微小的島國說：「你們都是1965年8月出生的，它雖小卻偉大。」這個偶然的聯繫讓她立下願望，希望有朝一日踏上新加坡的土地。

![中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687018.avif?0)



當時16歲的Miao Lan與父母及兄弟在1981年拍攝的一張家庭合影。（圖：受訪者提供）

新傳媒英文新聞網CNA報道，2006年，41歲的Miao Lan通過一家招聘機構獲得機會，先考取新加坡護理執照，再到社區醫院擔任護士。此前，她已在鄭州一家醫院工作逾十年。對於中國護士而言，一生在同一機構工作並不罕見，因此，這次跨國之行對她而言是一次重大抉擇，也意味著必須離開穩定工作與家人，只為走出舒適圈、尋找更廣闊的人生。

2010年，她加入新加坡最大的居家臨終關懷機構HCA慈懷護理，為晚期病患提供症狀管理及心理支持。初到新加坡時，她幾乎不會英語及其他本地通用語言，與主要講英語、馬來語或福建話的病人溝通成了挑戰。

![中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687019.avif?0)



Miao Lan與HCA慈懷護理的同事們合影，她於2010年加入並擔任臨終關懷護士。（圖：受訪者提供）

**病人同事教她馬來語和方言** 

她通過隨身詞典學習，病人和同事也教她馬來語及方言，如用馬來語詢問「你痛嗎？（Ada sakit?）」、「痛得厲害嗎？（Banyak sakit?）」。她認為，語言是連接病人和家屬的橋樑，而真心與同理心能跨越語言障礙、建立信任。

多年來，她積累了厚厚一疊病人家屬的感謝卡與捐款信，其中不乏對她關懷與溫暖的深情致謝。她記得一位年逾九旬獨居女病患在生命最後一晚致電邀請她探望，臨別前說：「謝謝你來，我不怕了。」隔天，這位你病患便安詳離世。

![中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687020.avif?0)



Miao Lan在HCA慈懷護理的藝術手工活動中，為患者提供幫助。（圖：CNA）

2018年，Miao Lan成為新加坡公民。今年，她被晉升為護士經理。她透露，在中國，這樣的職位通常由年輕護士擔任，因此，這份信任令她倍感溫暖。她最欣賞新加坡多元和諧的社會氛圍，也已習慣用新加坡式英語交流，並愛上了咖喱角、叻沙和辣椒蟹等本地美食。

![中國護士紮根新加坡 從異鄉人成為家人 ](https://www.shicheng.news/images/image/1768/17687021.avif?0)



Miao Lan在2018年成為新加坡公民。（圖：受訪者提供）

**希望在事業上繼續精進** 

她與新加坡同齡同為60歲，今年的國慶對她而言更像是與家園一起慶祝。她希望未來能與丈夫在新加坡安享晚年，並在護理事業上繼續精進。

「新加坡和我一樣，還在不斷成長。我願意繼續努力，為社會貢獻自己的力量。」
