# 新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/w7nQn
Published: 2018-11-04
Source: 獅城新聞

大家都知道

小坡是一個語種很「複雜」的地方

擁有四種官方語言

分別是英語、華文

馬來語、淡米爾文

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999562.avif?1589870983)





且大力推行雙語教學政策

其中大多數新加坡人

都會說**英語和華文**

就中英雙語的融合度而言

小坡當之無愧地成為

最容易融入的亞洲國家之一

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999563.avif?1580448070)





但是呢，島民們中/英文

到底是個什麼水平呢？

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999564.avif?1580448070)





**Singlish**

讓我們來看看

說正宗英文的歪果仁

是如何看待Singlish的！

**【口語】**



上面這位歪果仁

只能聽懂

**60%的Singlish！**

此處給Singlish跪

其中，這裡 \[% 念 ba xian \]

不知道的還以為是 68 xian

可見日常交流處處都是坑......

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999565.avif?1585059101)





**【書面】**



對於巴士的提示語

用Singlish表達這件事

可以說是幾家歡喜幾家愁

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999566.avif?1589870983)





**提示大家充電的地方：**

Singlish:

Here can charge phone!

標準英語語序：

You can charge your phone here！

**提示大家等待的位置：**

Singlish:

Sorry, wait a while can?

標準英語語序：

Sorry, can you wait a while here?

**禁止進入的標誌：**

Singlish:

Here cannot go in!

標準英語語序：

You cannot come in here! 

妥妥一股子新加坡味

有人吃不慣

也有人就好這口

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999567.avif?1580448070)





有些乘客不太同意這種做法

「萬一人家看不懂Singlish

豈不是一來就對新加坡人的

英語水平留下錯誤印象？」

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999568.avif?1589870983)





然而調查證明

起碼有 **近八成的人**

認可這種Singlish

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999569.avif?1580448070)





有網友覺得

「我們每天都說Singlish

我們用Singlish交流

這就是我們應有的樣子

正是這種『新加坡味』

讓我們和別人與眾不同！」

**【Singlish？舉兩個例子】**

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999570.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999570.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999572.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999572.avif?1589870983)





**也有網友回憶**

自己的生活經常是這樣的：

男生："Paktor tonite can not?"

女生："Ha?"

男生："Could I ask u out for a date tonite?" 

（今晚出來約會？）

女生："Oh u mean 拍拖 can can」 

（約會啊，可以可以）

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999574.avif?1589870983)





有NUS語言學的學生認為

Singlish就是新加坡話

新加坡人用新加坡話溝通

是天經地義的事

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999575.avif?1580448070)





**新加坡華語**

華人約占新加坡

人口總數的75% 

因此華文如此普及

也就不足為奇了

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999576.avif?1585059101)





**【口語】**



尤其是非正式場合

或者是老人家（方言）

人們使用華文的頻率會更高

例如，服務業人員

大都會說兩種語言

但在具體用語(華文)

以及語音語調方面

可能存在略微差異**【書面】**



但是，要落實到筆桿子上

那新加坡人的中文

就一言難盡了

看看這一組新加坡小學生的

華語拼音作業

就知道他們對英文

是有多麼的執著

dinosaur **【恐龍】**

孩子啊，英文給你100分

但是語文就只能給0分

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999577.avif?1580448070)





squirrel 【松鼠】

沒點英文水平

你都不知道這孩子錯哪了

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999578.avif?1580448070)





Parrot 【鸚鵡】

已經很感動了

竟然沒寫成po li，你們懂得

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999579.avif?1580448070)





Caterpillar 【毛毛蟲】

哎呦喂還標上音標了

真不忍心給你鴨蛋

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999580.avif?1580448070)





Goat【山羊】

老師已經吐血身亡…

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999581.avif?1580448070)





Mi Feng

終於有一個是寫拼音的了！

結果還寫！錯！了！

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999582.avif?1580448070)





據說，大部分新加坡人

是能看的懂華文報紙的程度

但是，書寫上面差強人意

而且受英文影響

很多學生寫作中出現

語序顛倒的現象

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999583.avif?1585059101)





1）

英文直譯：

「小麗每天彈鋼琴在晚上。」

正確的華文語序：

「小麗每天在晚上彈鋼琴。」

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999584.avif?1585059101)





2）

英文直譯：

「大男生趕快跑去那個小男生。」 

正確的華文語序：

「大男生趕快向那個小男生跑去。」

**【新加坡華語？舉兩個例子】**

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999585.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999585.avif?1589870983)





買東西要「慎重」

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999587.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999587.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999589.avif?1589870983)





![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999589.avif?1589870983)





**中英文語言趨勢** 

2015年新加坡統計局調查發布

36.9%年齡大於5歲的新加坡人

在家更常使用英語

而在家更常使用普通話的

比例為34.9%

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999591.avif?1580448070)





差距看起來不大

但從這幾年的趨勢來看

英語的比例一直在穩步增加：

2010年

使用普通話為第一語言的

比例為35.6%

而英語更流利者為32.3%

普通話尚且高於英語

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999592.avif?1585059101)





此期間使用英語比例

也不斷上升

2000年為23%,

2005年為28.1%

2010年為32.3%

2015年為36.9%

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999593.avif?1585059101)





而華人占新加坡人口的

比例為75%

與2005年相比基本保持不變

至於漢語方言

如福建話、潮州話、粵語的使用

則呈現一路下滑的趨勢

2005年的18.2%

2010年的14.3%

2015年的12.2%

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999594.avif?1585059101)





小夥伴們對此怎麼看呢

快留言告訴椰子吧

![新加坡人說中文和英文，到底是個什麼水平](https://www.shicheng.news/images/image/1299/12999595.avif?1589870983)
