# 寺廟祈福、吃湯圓...新加坡的元宵節儀式感滿滿

URL: https://www.shicheng.news/zh-hant/v/xBmvG
Published: 2023-02-06
Source: 獅城新聞

元宵節是吃「元宵」的日子，也是東方情人節，元宵節的英文可以翻譯成Lantern Festival（燈籠節），在新加坡，元宵節又稱Chap Goh Mei。所以如果有人走過來跟你道聲：「Happy Chap Goh Mei!」你可千萬別驚訝！

Chap Goh Mei，是閩南語「十五暝」的發音，顧名思義就是農曆新年的第十五夜，過了這年十五，新年也就結束了。

在新加坡，馬來西亞人和福建人較多，因此「十五暝」的叫法也比較普遍。

除此之外，元宵節也稱作「上元節」，根據《歲時雜記》記載，道教把一年中的正月十五稱為上元節，道教信徒會在這天祈求天官大帝賜福，保佑一整年平安順利。

「新加坡眼」將在元宵節當天（2月5日），直播天福宮元宵廟會，感興趣的小夥伴不要錯過，趕快預約起來！

**新加坡元宵節的習俗**

古代社會保守，年輕女性平時不允許外出，婚姻更是不能由女性自己做主。她們只有在元宵節這天才能結伴外出，到燈會看燈賞玩，不少男女因此擦出愛的火花，少女們也會向上天祈求婚姻美滿。

在馬來西亞檳城一帶就衍生出「擲柑」的習俗——「擲柑」，俗話叫「擲柑，嫁好尪」（拋擲柑，嫁個好丈夫）。

女孩們會在元宵節這一天，打扮一番出門，到海邊或河邊「拋擲柑橘」，期望嫁個好丈夫。

在婚戀自由的現代，「擲柑」演變為一種交友方式。在這一天，姑娘們會把自己的名字和聯繫方式寫在柑橘上。

![寺廟祈福、吃湯圓...新加坡的元宵節儀式感滿滿](https://www.shicheng.news/images/image/1715/17152369.avif?1679316844)





參加「擲柑」活動的男生，則會把自己的信息寫到香蕉上。參加活動的人們從水池裡隨機撈起香蕉和柑橘。或在現場跟意中人交換，一段美好的姻緣或許就從此開始了。

**元宵節的美食**



大部分新加坡華人祖上來自南方，因此新加坡華人在元宵節會吃湯圓。

![寺廟祈福、吃湯圓...新加坡的元宵節儀式感滿滿](https://www.shicheng.news/images/image/1715/17152370.avif?1679316844)





元宵節大家會吃「鴨母捻」（Ah Balling），起源於廣東潮汕地區的帶餡湯圓「鴨母捻」在新加坡是常見的平民小吃。這種湯圓煮熟後會浮在糖水上，猶如白母鴨浮游於水面。大家在老牌的小販中心小食攤能找到這種美味小吃的蹤影。

但據說在古代，人們吃的不是湯圓，而是另外一種外形相近的食物——元宵。

關於元宵的歷史可以追溯到宋代，宋代詩人周必大在《元宵煮浮圓子，前輩似未曾賦此，坐間成四韻》寫道：「今夕是何夕？團圓事事同。湯官尋舊味，灶婢詫新功。星燦烏雲里，珠浮濁水中……」

詩里的「珠」指的就是元宵，而元宵和湯圓最大的不同在於製作手法：前者是「滾」出來，而後者是包出來的，二者的餡也大不相同，元宵是鹹的，而湯圓是甜的。

但在元宵節無論是吃湯圓還是元宵，圓滾滾的外形都是象徵著闔家團圓，幸福美滿。

往年，全島各地都會有舞龍舞獅的活動慶祝元宵節，人們也會選擇到寺廟為新年祈福，因為疫情封閉的三年里無法在節日當天去祈福，今年的元宵節終於可以恢復到往常一樣了，大家可以一起慶祝節日的到來，可以去寺廟祈福，和朋友一起聚餐，飯後再來一碗湯圓，過節儀式感滿滿。
