“干”杯“干”掉分不清,男子酒瓶伤人监16周

2020/04/24   •   4052阅
令人惊讶的案件:因听错“干”字而引发暴力冲突!中国籍男子误以为同事要痛打他人,用空酒瓶袭击对方,造成对方头部受伤。这起事件凸显了语言文化差异可能造成的误会与后果,并反映了当晚烧烤店内的惊险场景。

(早报讯)一个字,两读音,男子因把干杯的“干”听成干掉的“干”,以为有人要痛打同事,结果用两个空酒瓶将对方打到头破血流,昨午(4月23日)被判坐牢16周。

这起案件发生在上个月15日晚上6时45分,地点在芽笼23巷一带的一间烧烤店。被告是中国籍的陆吉焕(29岁),他承认一项用武器蓄意伤人的控状。

/www/orgs.pro/web/images/image/1635/16351748.avif

示意图

据案情显示,被告案发当天与5名同事一同到烧烤店吃晚餐,被告的一名同事谢小赖也邀了朋友张松言(33岁,中国籍)一同参与。

6人当晚边吃晚餐边喝酒,张松言后来发现谢小赖不在座位上,并从被告口中得知谢小赖正在外头抽烟。张松言于是对被告说,等下要“干”(干杯)谢小赖。

由于被告与张松言来自中国不同城市,口音有所不同,导致被告会错意,以为张松言要“干”(杀掉)谢小赖。

被告为此大怒,拿了旁边的空酒瓶,往张松言头伤砸了下去,地上都是玻璃碎片。

/www/orgs.pro/web/images/image/1635/16351750.avif

示意图

被告要张松言重复刚才所说的话,怎料被告还是听错,接着拿另一个空酒瓶砸张松言的头。

案发时刚好是晚餐时间,烧烤店里有不少食客,他们看见店里出事,纷纷离开。

张松言被打得头破血流,来不及反抗,倒坐在椅子上,之后被送往陈笃生医院接受治疗。

他头部轻微受伤,左手擦伤,拿了3天病假。

被告案发后不久发现自己误会了张松言,当天晚上到警局自首。(人名译音)

/www/orgs.pro/web/images/image/1635/16351747.avif

及时获取本站更新:

设为 Google 偏好来源