方言从未退场,化作心底最柔软的情书

2026/07/04   •   165阅
当方言在日常生活中逐渐退场,它是否已彻底消失?从触动心弦的电影《给阿嬷的情书》,到结合AI技术的童年回忆录,以及年轻一代发起的“抢救方言”行动,本文深度探讨方言如何从沟通工具转化为连接亲情与记忆的情感符号。点击阅读,一起寻找那些藏在方言中的温情与逝去的时光。
/www/orgs.pro/web/images/image/1788/17880511.avif

方言在年轻人的世界里,可能以另一种方式存在。图为方言兴趣小组“莱讲方言”(Raffles Dialect)的教材手册。 (白艳琳摄)

作者 许耀泉

《给阿嬷的情书》这部潮语电影近日在新加坡掀起一股不小的旋风。许多观众走进影院之前,或许没想到会被它撼动得如此彻底,打动他们的不只是故事本身,而是熟悉的方言。

红蚂蚁一名53岁祖籍潮州的友人这样说:

“电影放映才五分钟,我就哭得稀里哗啦,连自己都觉得奇怪。后来想想,大概是因为电影里的阿嫲让我想起(去世多年的)外婆,她的眼神和语气都很像,一开始讲潮州话,我的眼泪就不停地流。”

有人用电影诉说着阿公阿嫲的故事,但大家可能也注意到,也有阿公阿嫲借助人工智能(AI),向后辈讲述自己的故事,例如前内阁部长许文远。

许文远在脸书上沉寂了好些年后,近日发表了一系列以AI绘制的漫画,忆述自己的童年生活。有趣的是,许文远在漫画中除了用英文叙述,也用上了方言对白。

以其中一幅漫画为例,他在孩提时期居住的甘榜每逢下大雨淹水,不必上学的孩子们就会趁机嬉水,在水中看见蛇的时候惊呼“Wu Chua(有蛇)!”,妈妈们也少不了对他们喊“Tng Lai(回家)!”

孩子们玩得不亦乐乎,必须工作养家的成人却无法外出工作而表示担忧:“Cham, Boh Kang Cho Liao(惨了,没工作做了!)”

许文远没有在社媒平台上解释为什么在人物对白中加入方言,但或许也无须解释,因为对新马一带的华人来说,长辈多数说方言,要真实重现他们的生活,自然得用上方言。

年轻一代“抢救方言”

转身变为情感符号

但对成长于1980年代后的新加坡中年和青年人来说,方言早已随着举办了40多年的讲华语运动,从日常生活中退场。新加坡统计局日前发表的2025年综合住户调查报告便显示,新加坡在家中使用方言的5岁以上华族居民到了2025年,仅剩下6.7%。

即使在这样的背景下,我们还是偶尔会看到一些关于年轻一代“抢救方言”的媒体报道,谈及在籍学生如何通过各种不同方式,在线上和线下推广方言。

其中,莱佛士初级学院方言兴趣小组“莱讲方言”的一名成员今年早些时候接受《联合早报》访问时说,小时候为了偷听大人聊天,才开始学会听潮州话。

/www/orgs.pro/web/images/image/1788/17880512.avif

“莱讲方言”小组2023年8月起与碧山公共图书馆合作,为公众讲授简单的方言会话技巧。左一为小组创办人之一郭璟佚。(受访者提供)

以上种种都显示,方言并没有彻底退出人们的生活,只是换了一种方式存在。

今天的年轻一代,或许已无法用方言完整表达思想,却往往能在某些瞬间,精准地辨认出“阿嫲的声音”“阿公的语气”。方言在日常生活中不再承担沟通功能,却逐渐转化成一种情感符号,连结着特定的人与记忆。对这一代人而言,方言虽然不再频繁使用,在最需要的时候,还是能找得到它的位置。

因此,方言并未随着日常使用的减少而消失,而是留存在情感生活里。下一次,当方言在影视作品,或一句不经意的呼唤中再次响起时,唤醒的未必是语言本身,而是已经逝去的美好时光,和我们思念的人。

/www/orgs.pro/web/images/image/1788/17880514.avif

及时获取本站更新:

设为 Google 偏好来源