DIE DIE must try
We must try
死都要試試看~
椰友
17
「我同事丟給我一包紙巾說:
Girl, chop a seat first lah!

我一臉懵逼,什麼玩意???用面巾紙切椅子???這是什麼操作...
他說的是chope,占位的意思,是讓我用面巾紙占座。」

椰友
18
「我有次和同事約,結果迷路了。她見到我就說:

嗯嗯嗯嗯?我應該遞給她一塊眼鏡布麼!
Blur在Singlish里竟然是 迷糊,不是模糊,哈哈哈哈哈哈哈」

椰友
19
「剛來新加坡的時候,在小販中心和賣水的老伯,有過一次失血過多的對話:
我: Can I have a can of coke, can?
老伯: Can can,you want it in bottle?
我: Can!
老伯:Bottle?
我:Can!」

Singlish裡面Can的用法很魔性,說YES會死星人,只會用CAN表示可以。

相信很多小夥伴
都遇到過魔性的can吧
然後沒過多久
自己就能使用得出神入化
啊喂,並不是說椰子自己!

怎麼樣,你覺得在新加坡
是English不好還是Snglish不好
更加令人崩潰?
你又有沒有因為Snglish鬧過笑話呢
留言告訴椰子吧~


