(新加坡14日訊)粗心網友首次上網預購生日蛋糕鬧烏龍,在祝語欄直接註明取貨人名字,蛋糕師傅不諳英文,把字句原原本本寫在蛋糕上,鬧出大笑話。
《聯合晚報》昨日報道,網民Windez Tay在面簿貼文聲稱,首次上網向松園(The Pine Garden)蛋糕店訂購荔枝馬提尼蛋糕,卻誤把「祝語欄」當做「備註欄」,寫下「Will be collected by Albert」(即「由Alber取蛋糕」的意思),蛋糕師傅也直接把字樣寫在蛋糕,讓顧客一家收到蛋糕時看傻了眼。
松園蛋糕店的負責人曾偉告訴《聯合晚報》,由於蛋糕師傅的工作只是照著訂單製作,但恰巧接單的蛋糕師傅不諳英文,直接照著訂單上的留言寫上蛋糕,才會鬧出笑話。

蛋糕師傅不諳英文,接到訂單也沒發覺怪異,直接把「由阿爾伯特取貨」抄在蛋糕上。(取自面簿)
他說,員工每天列印訂單時都會快速檢查一遍,當天可能漏掉這個留言。不過,由於過去也有不少顧客為了戲弄朋友,在留下搞笑的留言,所以員工可能因此而不以為意。
「若顧客在取貨時已經發現蛋糕祝語出錯,並第一時間向店員反映,我們一定會為顧客更換蛋糕。」
他表示,事後已經聯絡上顧客,並且提議贈送小蛋糕作為補償,但是顧客拒絕,也沒打算繼續追究。
他說,為了避免再鬧出笑話,已經修改網頁,直接列出「寫在蛋糕上的留言」的欄目,讓顧客能更清楚了解意思,以免再造成誤解。
文/《聯合晚報》