新加坡总理李显龙2019年新春献词

2019年02月04日   •   2万次阅读

猪年大吉

2月4日,农历除夕,新加坡总理公署发布总理李显龙的新春献词。

李显龙总理在讲话提到莱佛士在两个世纪前登陆新加坡,这是新加坡历史上的一个关键转折点。李显龙总理追忆百年前,华人移民在新加坡如何过新年,并且介绍了新加坡华人形成的具有本土特色的新年习俗,他说“随着新一代的华人长大成人还有新移民的加入,新加坡华人的身份将继续演变”,“会像我们的先辈一样入乡随俗,接受这里的社会规范,积极融入本地社会”。最后,他还送来了特别的新年祝福。

以下为李显龙总理新春贺词的英文版:

This year, we are commemorating the Singapore Bicentennial. 200 years ago, Stamford Raffles arrived in Singapore. That marked a crucial turning point in our history, including for our Chinese community. While Chinese junks had traded in Singapore as far back as the 14th century, large-scale immigration started only after Raffles established a free port here.

Chinese immigrants came from as close by as Malacca and as far away as Canton, Swatow and Amoy. Like other groups, the Chinese came to seek their fortunes and support loved ones back home. Some immigrants eventually returned to their home villages. But many stayed, and gradually made Singapore their home.

Most immigrants arrived in Singapore in debt, and did back-breaking work here as plantation workers and coolies. When Chinese New Year came, they were too poor to travel back home. Instead, they celebrated with fellow labourers and clan members in Chinatown, and re-created whatever traditions they could – eating auspicious foods, performing lion dances for good fortune, and setting off fire crackers to drive away evil spirits.

Over the years, Chinese Singaporeans developed our own unique rituals and traditions celebrating Chinese New Year, which were passed down the generations. Today, at reunion dinners, we do lohei (捞鱼生) to express our hopes and wishes for the coming year. When visiting friends and relatives, we enjoy pineapple tarts, kueh lapis spekkoek and kueh bangkit, a reflection of the Southeast Asian heritage of the Straits Chinese. In the 1970s, we stopped letting off firecrackers at homes and along the streets, because in a built up and dense city, this was dangerous to people and property. In their place, to kindle the festive mood, we started holding Chingay Parades (妆艺大游行) from 1973.

The Chingay Parades were inspired by the pre-war Chingay processions in Penang to celebrate temple festivals. The first few featured mainly Chinese cultural items – lion and dragon dances and traditional performances. But since then Chingay has grown into a celebration for people of all races and ages. Chinese lion dancers perform alongside Malay children playing the kompang and Indian dance troupes classical and modern. All our ethnic cultures contribute items. International groups too, participate, coming all the way from Japan, Russia or China. Every year, thousands of Singaporeans young and old look forward to taking part in and watching the Chingay Parade. The involvement of all races adds a special joy and richness to the festivities, and reflects our unique multicultural society. We see this happening also when the Chinese join in Hari Raya celebrations with our Muslim friends, and Deepavali festivities with our Hindu friends.

The way we celebrate Chinese New Year reflects how the Singapore Chinese identity has evolved and emerged over the years. Chinese Singaporeans have integrated into a larger, multiracial whole. In the process Singaporean Chinese have become distinct from Chinese communities elsewhere, both the Chinese societies of China, Hongkong and Taiwan, and the overseas Chinese minorities in the diaspora in Southeast Asia and the West.

But identity, like tradition, is dynamic. As new generations come of age and new immigrants join us, the Singaporean Chinese identity will keep on evolving. The new arrivals will enrich our cultural heritage with their different life experiences and perspectives. At the same time, I hope that over time they will adjust their social norms to our local context, and embrace our uniquely Singaporean cultural habits, just as earlier generations did. This is the way for the Chinese community to stay vibrant, and for Singapore to be open, dynamic and resilient for many years to come.

I wish all Singaporeans a happy and prosperous Chinese New Year.

停车场惊变!丈夫捉奸遭情人驾车甩落受伤,被告否认鲁莽驾驶
2025年07月02日   •   10万次阅读
太刺激了!新加坡男子抓奸老婆和50岁情夫全裸在车内……
2025年07月06日   •   6万次阅读
风雨不改平均每天骑250公里跑单 送餐员月赚2万 新山买别墅
2025年07月03日   •   4万次阅读
一边哭穷一边丢弃家具 新加坡人变得越来越随意浪费?
2025年07月02日   •   4万次阅读
狮城经营“陪游小姐”生意 女老板监15个月
2025年07月01日   •   4万次阅读
客户买房开条件要求性服务 女房屋中介报警
2025年07月06日   •   4万次阅读
【“情夫裸驾逃”案续审】 若两人是朋友 为何同裸车内?
2025年07月03日   •   4万次阅读
猫山王每盒只卖2新元 超低价格诱点击 社媒现榴梿骗局
2025年07月04日   •   3万次阅读
狮城男称订了陪游服务 上门“索性”拿刀恐吓泰女
2025年07月01日   •   3万次阅读
新加坡警方重拳出击,芽笼“大扫荡”!10名中国女子因无工作准证陪酒,被逮捕!
2025年07月03日   •   2万次阅读
咖啡店”秀”前女友胸照 77岁伯监11周
2025年07月05日   •   2万次阅读
新加坡前外长放话:20 年后不跟美国混了?揭秘 “选择中国” 背后的真相
2025年07月04日   •   2万次阅读
驾车逃 险撞抓奸人夫 情夫:他像似要杀人
2025年07月05日   •   2万次阅读
女子接收亡父组屋 带男人回家叫姐妹搬走
2025年07月03日   •   2万次阅读
蟑螂+细菌超标2000倍!字节跳动员工集体食物中毒,云海肴认罪!
2025年07月04日   •   2万次阅读
情夫裸驾逃案 清堂播视频 曝露2人私密处
2025年07月03日   •   2万次阅读
怪房东拒给钥匙 租客天天等开门 住1周搬走 押金拿不回
2025年07月06日   •   2万次阅读
涉裸驾伤人 情夫供证:开车逃离是因为无法面对人夫
2025年07月06日   •   2万次阅读
经营“陪游小姐”生意 女老板判监一年3个月
2025年07月02日   •   2万次阅读
4大诈骗新套路!新加坡医生险失$400万,谈恋爱$10万打水漂…
2025年07月04日   •   2万次阅读
被罚560万元 大华银行:已采取补救措施 涉事员工被处分
2025年07月06日   •   2万次阅读
潜逃4年终落网!涉诈骗洗钱的中国男子入境新加坡被逮捕!
2025年07月04日   •   1万次阅读
果王季掀价格战 大批公众烈日抢2元榴梿
2025年07月01日   •   1万次阅读
3个月大时遭女佣灌硫酸 奇迹男孩 26岁硕士毕业但癌逝
2025年07月03日   •   1万次阅读