新加坡的文件公证竟然这么简单!看完这篇你就懂了

2024年04月14日   •   1万次阅读

《海牙公约》在新加坡正生效的时间是2021年9月16日,这意味着,自2023年11月7日起,《海牙公约》在中国与新加坡间生效实施。

中国文件在新加坡使用时无需“领事认证”(Legalization),而新加坡文件在中国内地使用时,也同样免除“领事认证”的要求,取而代之的是更加经济、便捷的“海牙认证”(Apostille),这极大方便了跨境交易以及办理跨国非诉类事务的当事人。也就是说新加坡的文件只需要在新加坡法律学会认证,无需再跑到大使馆做认证了。

为什么新加坡政府部门出具的公文书需要到新加坡法律协会公证?

法律效力的确认

新加坡法律协会公证可以确保公文书的法律效力得到确认。公证是一种法律程序,通过这个程序,公证人可以证明公文书的真实性和合法性,从而增强其法律效力,使其具有更高的可信度和认可度。

国际认可性

公证是一种国际通行的法律程序,被世界各国广泛认可。因此,通过新加坡法律协会公证的公文书在国际上也能够得到广泛的认可和接受,便于在国际交往和法律事务中使用。

证明真实性和可靠性

公证过的公文书可以证明其真实性和可靠性,为相关法律事务提供有力的证据。这对于需要证明文件真实性的法律事务,如房地产交易、遗嘱认证等,具有重要意义。

法律合规性要求

在某些情况下,法律要求特定的文件或文件副本必须经过公证才能具有法律效力。例如,在法庭诉讼中提交的文件,通常需要经过公证才能被法院受理和审查。

新加坡政府部门出具的公文书需要到新加坡法律协会公证,主要是为了确保其法律效力和真实性,以及满足法律合规性的要求。

作为新加坡法律界的领军组织之一,新加坡法律学会一直以来都扮演着促进法律发展和学术交流的重要角色。该学会汇集了新加坡国内外的法律专家和从业者,致力于推动法律行业的发展,促进法治建设和法律教育的提升,为社会各界提供专业化的法律服务和咨询。

新加坡法律学会成立于1958年,是新加坡最具影响力的法律组织之一。学会的使命是通过各种渠道和活动,促进法律的研究、教育和实践,维护法律行业的专业标准,推动法律体系的不断完善和发展,为法律从业者提供专业发展和交流的平台。

新加坡法律学会积极鼓励和支持法律研究和学术交流活动。该学会定期举办各类学术研讨会、研究论坛和讲座,邀请国内外知名法学专家和学者分享最新的法律理论和实践经验,促进学术思想碰撞和交流合作。同时,学会还定期出版法律期刊和学术著作,为法律研究者提供重要的学术出版渠道,推动新加坡法律研究的发展。

新加坡法律学会致力于提升法律从业者的专业素养和技能水平。学会定期举办各类法律培训和职业发展活动,为律师、法官、法律顾问等提供持续教育和专业培训服务,帮助他们不断提升法律实务能力和专业知识,适应法律行业的变革和发展。

除了学术研究和专业培训,新加坡法律学会还积极参与各类法律服务和公益活动,推动法律公平和正义的实现。学会通过提供法律咨询、援助和服务,为社会弱势群体提供法律支持和保障,促进法律制度的公正和透明。

新加坡法律学会注重国际交流与合作,积极参与国际法律组织和机构的活动,加强与海外法学界的交流与合作。学会与其他国家和地区的法律组织建立了广泛的合作关系,开展法律交流、合作项目和人才培养,促进国际法律体系的共建共享,推动法律全球化进程的深入发展。

如何办理新加坡附加证明书?

新加坡法律学会(Singapore Academy of Law)负责办理新加坡出具的公文书的附加证明书。

证明书办理流程:

一、在 https://legalisation.sal.sg/网站上提交申请。

二、使用 Visa 或 MasterCard 付款后,查收附有发票的 确认邮件。

三、周一到周五上午 9 点到下午 4 点 30 赴新加坡法律学会办理附加证明书。

对于新加坡政府部门出具的公文书(如结婚证书、出生证书、法庭文件、公证书等),可直接按上述程序办理;

对于在新加坡出具的私人文件(如声明书、委托书等),需先经新加坡公证律师(Notary Public)公证(Notarisation),再向新加坡法律学会申办附加证明书。

地址:

1 Coleman Street, #08-06 The Adelphi, Singapore 179803

联系方式:

63324388

认证步骤繁琐,工作忙没时间,怎么办?

小编给大家介绍一个靠谱的专业翻译认证公司--Angelia Translation

只要您提供齐全资料,Angelia Translation会为您办妥文件认证全部事宜,免去多处奔波的烦恼。

着急用,多长时间能做好?

Angelia Translation承诺,通常在10个工作日内即可取件,如果您急用,可申请加急服务,我们将第一时间让您拿到公证。

交给你们靠谱吗?回国后承认吗?

Angelia Translation是专业从事代办材料翻译公证业务的本地翻译服务机构,受政府部门认可,专业性强、经验丰富。

认证文件是英文,回国后看不懂怎么办?

英文文件如需翻译,可交由--Angelia Translation翻译成中文,拿回国后无须再次翻译,即可使用。

不光是中英双语,还有马来语、越南语、印尼语等其他小语种翻译服务!