Bahru、Jalan、Panjang...這些在新加坡最常見的詞,什麼意思

2021/12/22   •   6萬閱
新加坡地名迷人又有趣!本文揭秘「#Jalanjalan」、「Bahru」、「Bukit」等常用地名背後的故事,解讀它們源自馬來語、福建語、印度語等多種語言的含義。了解這些地名,你也能輕鬆玩轉新加坡街頭,感受獅城的文化底蘊。

#1

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854405.avif

#Jalanjalan

聖誕季真的到了,李顯龍總理最近在社交平台上說,他開始休假了:即使是在本地過節,也會看看書,時不時#Jalanjalan一下。

之前他去義大利參加G20峰會的時候,也用了這個關鍵字,po了些義大利大街小巷風景。(這裡附贈一個冷知識:文末的姓名縮寫LHL,代表由他本人親自執筆,而非總理公署工作人員代勞。)

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854406.avif
/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854407.avif
/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854408.avif

那麼#Jalanjalan到底是什麼意思呢?

查了一下,印尼以及馬來文里,Jalan都有「街」的意思;衍生一下,Jalan Jalan就有走走、閒逛的意思。所以Instagram里#Jalanjalan關鍵字下,就是一堆各地見聞錄。

其實在新加坡的街頭,除了Street、Avenue這些英文路名常見詞外,經常可以看到路名里有Jln,其實就是Jalan的簡寫。

著名的美食一條街Jln Besar,其實馬來語翻譯過來就是「大街」的意思。

那麼除了Jalan,還有什麼我們經常看到的常用詞,能幫我們快速識路、記路名嗎?

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854409.avif
/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854410.avif

在芽籠一帶,出現頻率很高的Lor其實就是福建話里「路」的意思。(愛吃田雞粥的各位,應該對這個地名有印象吧

#2

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854412.avif

Bukit Timah

標誌性景點Bukit Timah被譯作「武吉知馬」,可以說人人皆知(幾次上山都沒有見過馬,猴子倒是很多,但你知道,其實它的馬來名字直譯出來是「錫山」?(為什麼聽著感覺像無錫的一個景點?

Bukit是山的意思,新加坡的地鐵站、公交站充斥著各種各樣的「山」:Bukit Merah,Bukit Panjang。。。

其中Bukit Merah是「紅山」的意思,但是紅山地鐵站卻是翻譯成Red Hill,聽說上世紀50年代挖路時真的有挖出紅色的土,也算是有理有據了。Bukit Panjang則是「長山」的意思,意指該地區山脈綿延,從武吉知馬一直到島國最南端。

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854408.avif

之前偶然走到牛車水的直落亞逸(Telok Ayer)發現眾多坊間網紅店。這個馬來名字直譯過來就是「水灣」,其實這個地方早在19世紀就已經被填平,是一個已經消失的海灣。

而在城中著名綠地——南部山脊閒逛時,一定會遇到的直落布蘭雅地區(Telok Blangah)。不好意思,這個名字翻譯出來一點不fancy:「燒鍋灣」的意思,說是該區域地形像極了印度南部用的某種粘土燒鍋,因而得名。

中峇魯(Tiong Bahru)現在是新加坡最時尚的社區之一,去年上映了一部以它為背景的《中峇魯俱樂部》,也算在文藝圈小有名氣。

「中峇(讀八,第一聲)魯」這個名字是徹頭徹尾的音譯,實際意指 「新墳」 – Tiong為 「塚」 的福建話讀音,而Bahru是馬來語 「新」 的意思。這個結合福建話和馬來話的名字,倒是深得新加坡民族融合的精髓。

甘榜(Kampong)這個經常見諸本地報端的一個詞,是馬來語「鄉村」的意思。甘榜雞類似我們的走地雞,好吃+貴一點就對了。

所以當我看到Kampong Bahru這個地名,就能夠自然而然聯想到「新村」,在異國他鄉找到一絲親切的味道。

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854416.avif

直落亞逸(上)

多美歌 (右上)

中峇魯的復古壁畫(右下)

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854417.avif
/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854418.avif

市中心的總統府所在地——多美歌(Dhoby Ghaut)來源於印地語,是洗衣台的意思。因為十九世紀初那些來自印度、以洗衣為生的人,就在該區域溪旁的台階上洗衣,從而得名。

小小的路名,牽扯出中印馬來文化水乳交融的歷史,倒真的是新加坡特有的文化遺產。

複習一下

掌握以下基本用詞,下次在新加坡到處亂逛的時候,就可以自己翻譯了:

# Bahru:新

# Bukit:山

# Besar:大

# Panjang:長

#Jalan:街

# Lor:路

# Telok:灣

作者介紹:

哄睡了媽,來自魔都。

曾經職業做戲兼任話劇譯者,也曾外企搬磚十來年,而今僑居獅城,一心想要躺著雞娃,覓育兒良方。

微信公眾號:哄睡了媽

/www/orgs.pro/web/images/image/1685/16854420.avif

及時獲取本站更新:

設為 Google 偏好來源