於是就有了下面這一段,特別尬的對話:
Can I speak to Mr. N-G?(我能跟N-G先生通話麼)
I'm Mr eng,not N-G lah. Not finished yet!
(我名字發音是eng,不是N-G,還NG?我還沒完犢子呢!)
我才知道Ng是閩南發音,姓黃。」

椰友13
「我去租房子的時候,房東阿姨帶我到處看看,介紹自己的家庭:
I am dirty,my husband is dirty too
(我很髒,我丈夫也很髒。)
嗯?這阿姨這麼實在,那我也不能太矯情呀!
No problem, I am dirty too.
(沒事兒,我也很髒。)

後來我才發現,她說的不是dirty,而是thirty;不是 dirty too,而是thirty-two。意思是她30歲,她丈夫32歲。
新加坡舌頭,無法好好讀出th開頭的詞,three讀成tree,thin說成tin!
習慣就好,現在我舌頭也退化了!

椰友14
「我的新加坡同學總是說:
DIE DIE must try!!!(DEIDEI必須試試)
DIE DIE must finish!!!(DEIDEI必須完成)
我心想DIEDEI是誰,他的好朋友麼!後來發現,這個DIE就是死的那個DIE......」
DIE DIE must try
We must try
死都要試試看~
椰友15
「我同事丟給我一包紙巾說:
Girl, chopa seat first lah!

我一臉懵逼,什麼玩意???用面巾紙切椅子???這是什麼操作...
他說的是chope,占位的意思,是讓我用面巾紙占座。」

椰友16
「我有次和同事約,結果迷路了。她見到我就說:

嗯嗯嗯嗯?我應該遞給她一塊眼鏡布麼!
Blur在Singlish里竟然是 迷糊,不是模糊,哈哈哈哈哈哈哈」

椰友17
「剛來新加坡的時候,在小販中心和賣水的老伯,有過一次失血過多的對話:
我: Can I have a can of coke, can?
老伯: Can can,you want it in bottle?
我: Can!
老伯:Bottle?
我:Can!」

Singlish裡面Can的用法很魔性,說YES會死星人,只會用CAN表示可以。

椰友18
沒有謂語 的Singlish段子的暴擊,感受下?

You so stupid lah!!!!
椰友19
有個新加坡同事叫 Ooi Mei Ling.
有一次她去中國開會,填寫到場人名表,她寫完Ooi Mei Ling後。
後面跟了 002 張一鳴 003 李偉 004 王強
因為他們以為 ooi是序號001!!!!
ooi其實是新加坡的姓,黃。



椰友當你說著一口流利的
六級Singlish 的時候
還記得曾經被小語種支配的日子麼?
因為English/singlish不好
你鬧過什麼笑話麼
