新馬泰作為旅遊專用詞彙,是新加坡、馬來西亞、泰國的總稱。因為這3個國家地理位置相近,所以人們在提到這幾個旅遊地點時,會合稱為新馬泰。可能你去過新馬泰好幾次,但是你清楚新馬泰三國的國語都是什麼語言嗎?
新加坡

新加坡流通的語言眾多。新加坡政府承認四種官方語言,即英語、馬來語、華語(屬現代標準漢語)以及泰米爾語,其中馬來語被定為「國語」,全國的通用語則為英語。這些官方語言,連同多種其他語言,只不過在表面上反映出新加坡多元種族、多元文化以及多語言的性質(新加坡是單語社會)。2009年,新加坡存在著超過20種語言。新加坡殖民時期身為貿易港口,現今是著名的國際化貿易之中心點,長期以來吸引了來自亞洲和其他地區的外國人。他們所帶來的語言極大地影響了新加坡的語言。
新加坡前期,島上的通用語是巴剎馬來語(馬來語:Melayu Pasar;英語:Bazaar Malay),為馬來語和漢語的混合語,也是馬來群島的貿易語言。雖然現在許多島上的人仍然繼續使用,尤其是新加坡馬來人,馬來語已經被英語取而代之。由於英國統治新加坡的緣故,英語成為通用語,並在新加坡獨立後立為主導語言。早期,英語用來團結各自有語言的各種族,依然是學術教育的主要語言。
馬來西亞

馬來西亞的官方語言稱為馬來西亞語,一種標準化的馬來語。英語在過去較長的一段時間,曾經是實際上的官方語言,但在1969年種族騷亂後(五一三事件),馬來語成為主要語言。即便如此,馬來西亞依舊是英語世界國家。在馬來西亞社會的許多領域,英語依然是一種非常活躍的第二語言,而且在部分的公立學校,英語被使用為數學、科學、理科系和資訊科技系項目(數理)的教學語言。在2017年馬來西亞教育部的新課綱開始,中學中一的數學和科學被改為以國語教學,中學理科系的生物學、物理學、化學,資訊科技系的電腦科學等依舊繼續以英語教學。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標準英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然這個名稱除在教育有關的討論外,很少在正式場合使用。在企業也廣泛使用馬來西亞英語,以及大馬式英語(Manglish),一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語及淡米爾語的影響。政府不鼓勵馬來語的錯誤使用,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。馬來西亞也有設華文學校,即課堂除以馬來語及英語教學之外亦會以中文(主要為華語)作為教學語言,主要為當地華人而設。
泰國

泰國的官方語言是泰語,用泰語字母,當中約5000萬人視為母語。泰語是屬壯侗語系侗台語族,是一種分析型語言,詞型沒有時態與數量的變化,主要以改變語序、增減詞素等方式表達不同含義。泰語中不同的聲調用以區分同聲同韻的詞彙以及語法。泰語的語言是有等級的,按語言等級與使用群體來分,可分成世俗用語(即老百姓所使用的白話文)、王族用語(類似中國古代皇宮裡用的文言文)和僧侶用語三種。
民族語公開泰語全球使用約2,000萬人,但實際上母語者可能更多,因為泰國西部地區和泰國東部地區早期亦為暹羅領域兼講泰語為第一語言,此外二戰後政府同化多數華裔,今日泰國的華裔也講泰語為第一語言。泰國皇家學院指阿瑜陀耶話當作標準泰語,所有全國教材以此方言來用。
最後
新馬泰這篇區域雖然面積不是很大,但是各種語言交流還是很豐富的,不知道你會說幾種新馬泰的語言呢?

