新加坡翻譯與公證書新規定

2019年10月23日   •   5萬次閱讀

自2019年10月1日起,根據新加坡法律協會 (SAL) 最新規定要求,公證程序有所調整。法律協會要求公證人律師須把公證書上傳至協會存檔,併到協會櫃檯辦理認證。此後公證書信息可通過法律協會網站查詢驗證。

首先對比之前與新規後的兩份文件:

區別非常明顯在文件右上角多出了一個二維碼識別區,並且在公證書後會多付一張紙:

今後這些變化讓原本的公證程序變得複雜,並且貴了(不包括翻譯費用和公證費用,公證書還須額外加收認證費S$85.6)

以往的程序是把文件交給律師做好公證並簽字就結束了。

現在在公證書做好籤字後,還要生成二維碼,同時支付認證費,後到法律協會櫃檯認證,公證程序才算完成。

當然認證結果可在官網上找到,對文件的真實性更多了一層保證:

對於在新加坡辦理翻譯與公證的小夥伴們,在申請時需要把這額外的時間和流程計算進去,以免延誤自己的申請計劃。