《紐約時報》網站上的「新加坡式咖喱雞」教程視頻在本地引發熱議,受訪美食家紛表示,視頻和道地咖喱雞相差太遠,一看就知道少了不少材料。
該報日前在其官網上的烹飪版面貼出一則「新加坡式咖喱雞」(Singaporean Chicken Curry)教程視頻,視頻由一名來自台灣的記者操刀,主要介紹烹調咖喱雞的食材和步驟。
該視頻三天前在該網站上發布,一上線便引起本地網民的熱議,不少網民不滿該視頻雖自稱為「新加坡式咖喱雞」的教程,但無論是湯汁的顏色上,還是湯汁的「厚度」都和本地咖喱相差甚遠。許多網民都表示從未見過「清湯咖喱」,有者則戲稱這是「紐約式咖喱」。

老曾記的咖喱醬汁顏色明顯比視頻中來得深,而且也更為濃郁。(受訪者提供)
據了解,該名記者所使用的食譜是參考了另一名美食家Shila Das的食譜。然而,本報記者找到了該美食家的食譜,發現裡頭附上的成品照片其實和本地的咖喱也有七八成相似。
本地美食家溫美玉受詢時表示,該視頻中所顯示的咖喱湯汁明顯少了咖喱中的兩大精髓,即辣椒粉和椰漿。
「視頻中的湯汁顏色完全不對,也就代表所用的材料不對,或者少了好幾個材料。」
她在具體分析視頻之後對於該教程加入香蘭葉也感到極為不解。另外,雖然食材中包括姜和蒜,但卻只是切丁而不是像南洋一帶磨成膏狀。她直言:「我從未看過如此奇怪的烹調方式。」
溫美玉表示,為視頻操刀的記者一看就知道沒做足功課。
另一名本地美食家林益民則指出,咖喱雞是本地的平民美食,不同的種族和籍貫有不同的烹飪方法,因此沒對錯也沒有誰的是最好的。不過他認為,該視頻不應稱為「新加坡式咖喱」,而應稱為「新加坡式咖喱的一種」。

《紐約時報》發布的「新加坡式咖喱雞」教程視頻,引髮網民熱議。(取自紐約時報網)
道地咖喱雞具備什麼?
新加坡老字號小吃連鎖店老曾記的招牌是咖喱角和獨門咖喱醬汁。老曾記發言人表示,南洋一帶的咖喱顏色主要介於橘色和紅色之間,本地的咖喱雞更加注重咖喱醬料汁本身的味道。
因此本地咖喱雞的做法會在調咖喱醬時下足香料,這樣一來就無需像視頻內所呈現一樣,還需要一道腌制雞肉的工序。
美食部落客汪萬榮則說:「該視頻中的湯汁顏色過於清澈,應該是少了香辛辣粉(rempah)的緣故,同時也忘了椰漿,所以顏色不夠紅,也不夠濃稠。」