然鵝,我想說的卻是
新加坡人的名字
才更難念好麼?
新加坡人的名字,你會念嗎?
印度族馬來族
「新加坡馬來和印度族名字,也念不出來ok?
我有個同事叫Anti dandruf,dandruf年不出來,於是我天天管他叫Anti,安娣安娣,呃。。。 」

神翻譯系列
「我看見過一個特別搞笑的,Mr. Chew,就是趙先生。
可是這個趙先生英文名叫Pika,哈哈哈哈。
Pika Chew,直接變成了皮卡丘,一念感覺觸電了~

復仇者聯盟
「這個新加坡男孩的爸爸,怕是漫威迷,這名字里有整個婦聯啊!」

奇葩路名
「新加坡路名也特別奇葩好麼,Sandwich Road(三明治路),Magazine Road(雜誌路), Tu Fu Road(杜甫路) ……」

新加坡人姓什麼?
還有在新加坡
有個終究問題一直困擾著我們
新加坡人到底姓什麼?
同樣是華人,他們的名字
我們卻根本念不出來
OOI
先來個經典的,有個新加坡同事叫 Ooi Mei Ling.
她去中國開會,填寫到場人名表,她寫完Ooi Mei Ling後。
後面跟了 002 張一鳴 003 李偉 004 王強
因為他們以為 ooi是序號001!!!!Ooi其實是姓,黃。讀音是微咦。「

Teo
「我大學教授叫 Jimmy Teo,讀出來是丟!
最逗的是,我叫Zhang Junkai,Mr.Teo點名之後卻說,『Junkai,咱們五百年前是一家~』
我當場問號臉,Teo竟然是張!!!」

Tan
「我姓Tan,但是到了新加坡大家都叫我陳先生,兼職瘋了!
在新加坡Tan是陳。」

ONG
「大家見到有人姓ONG,千萬別拼出來,可不是O-N-G。
讀音是昂,但不是姓昂,而是姓王。」

U
「我有個supplier就是姓U,我給他打電話總是很糾結。
是叫Mr. 優,還是Mr. 烏?!
其實U是姓俞。。。」


此時此刻,海外黨簡直想仰天長嘯:
我們也不想起英文名
但是中文名是在太難念了。。。
各位小夥伴你有相似經歷嗎?
說出你的故事!
咱們留言區見吧~
