
水产养殖实验室影响深远
Profound Impact of Aquaculture Laboratory
为了将大学排名世界第一的海洋与淡水生物学引入新加坡、使更多的本地及亚洲学生受益,校长积极推动新加坡校区水产养殖实验室的运行。2019年7月,水产养殖实验室通过AVS、SLA、BCA、FSSD和CPE的审核正式投入运营,校长为其剪彩揭幕。水产养殖实验室的投入使用,为新加坡校区注入多元性发展,同时,新加坡校区收入创造建校17年来最高水平。
In order to bring the University’s world leading Marine and Freshwater Biology to Singapore and benefit students on the Singapore Campus, Professor Rudd actively promoted the opening of the Aquaculture Laboratory at the Singapore Campus. In July 2019, it was unveiled by Professor Rudd and officially put into operation through the audit of AVS, SLA, BCA, FSSD and CPE. The Laboratory injects diversity into Singapore Campus, and the Singapore Campus has seen its highest revenue in 17 years.

现在,我们的水产养殖实验室正在与水产养殖创新中心和新加坡国立大学等机构合作,从而帮助新加坡实现粮食安全战略并创造更多新的技术知识。事实证明,在校长的带领下,大学深度参与国际和区域性重大科学计划及工程,参加国际或地区规则议题。
Now, our Laboratory is working with institutions such as Aquaculture Innovation Centre and National University of Singapore to help Singapore implement its food security strategy and create new technologies and knowledge. It has been proven that under the leadership of Professor Rudd, the University is deeply involved in major international and regional scientific projects, as well as in international or regional regulatory issues.

中国高等教育领域合作延伸
Cooperation with China Higher Education
过去数十年间, 校长在亚洲推动国际教育交流,拥有非常丰富经验和资源。在他的领导下,我们与多所知名高等学府签署了战略合作协议,着力推动国际教育与交流在中国高质量的发展。安排双优资源,即优质师资和优质学术科研,与世界高水平大学和学术机构进行深度交流与科研合作,尤其是统筹推进大学在世界一流大学和一流学科的建设步伐,进一步提升中国学生在新加坡校区的留学价值和丰富的学习和生活体验感。
Professor Rudd has rich experience and resources because he has promoted international education exchanges in Asia over the past decades. Under his leadership, Singapore Campus signed strategic collaboration agreements with a number of well-known universities, focusing on promoting the high-quality development of international education and exchanges in China, marshaling highly qualified teaching staff and scientific researches to conduct in-depth exchanges and cooperation with world-class universities and academic institutions, promoting the construction of first-class universities and disciplines in a coordinated way, and therefore further enhancing the value of Chinese students studying in Singapore Campus and strengthening the satisfaction of learning and life experience in Singapore Campus.

中国人民大学

南京理工大学

厦门大学

对外经济贸易大学
咨询委员会成立
Establishment of Advisory Board
众所周知,詹姆斯库克大学是澳大利亚公立教育中的高等学府,新加坡校区的长远发展需要本地专业人士给予的信息支持。校长邀请来自新加坡政府、企业、学术机构、技术社群等各个领域的专业人士共同组建咨询委员会,为大学在新加坡的发展献计献策,拓展思路的同时更实现因地制宜的发展理念。我们有理由相信,这是新加坡校区受到本地及亚洲学生青睐的原因,更是新加坡校区运营成功的杰出方面。
It is well-known that James Cook University is a public institution of higher learning in Australia, whose long-term development in Singapore requires intellectual support from local people. Professor Rudd invited advisers from the Singapore government, enterprises, academic institutions, technical communities and other professionals to establish the Advisory Board to lead the development of James Cook University in Singapore. While expanding our thinking, we also realize the development concept of adapting measures to local conditions. We have every reason to believe that this is why Singapore Campus is popular with both local and Asian students, and is an outstanding aspect of the success of Singapore Campus.
员工体育小组成立
Establishment of Staff Sports Team
校长热爱运动,热心公益。为了鼓励员工强身健体,他号召组建了一支员工体育小组,在节假日数次举行环岛骑行、划龙舟等活动。在詹姆斯库克大学的倡导下,第 70 届联合国大会通过决议,每年6月29日定为国际热带日。在2019年的国际热带日中,校长带领教职员工在校园内栽下树苗,不仅为校园增添绿意,也与“十年树木,百年树人”的理念相吻合。
Professor Rudd is passionate about sports and public welfare. To encourage employees to strengthen physical fitness, he called for the establishment of a staff sports team. He also encouraged the organization of various activities during holidays such as cycling and dragon-boat races. On International Tropical Day, Professor Rudd led the staff to plant saplings on campus, which not only adds green to the campus but is also consistent with the Chinese concept of “Shi Nian Shu Mu, Bai Nian Shu Ren”, meaning a good education program takes a long time to develop.


人民教育家陶行知先生说过:“校长是一个学校的灵魂,评论一个学校,先要评论他的校长”。由此可知,一所好学校,不仅在于是否拥有漂亮的校园、现代化的教学设施,而在于是否拥有一位具有教育思想和教育领导力的校长。2019年,我们的校长陆明彦教授将大学带入了新的时代。我们也坚信在他的带领下,詹姆斯库克大学的未来会更加美好与辉煌!
The educator, Tao Xingzhi, once said, "The principal is the soul of a school. To comment on a school, one must first comment on its principal." It can be seen that a good school must not only have a beautiful campus and modern teaching facilities, but also needs a principal with educational thoughts and leadership. In 2019, our principal Professor Rudd has brought James Cook University into a new chapter. We firmly believe that under his leadership, our university will continue to reach greater heights.
