
婚禮司儀黃美慧(左一)說,近年來找她用韓語主持婚禮的新人越來越多,目前約每10場婚禮就有一場有韓國親屬或賓客。圖為她與一對新加坡新郎和韓國新娘合影。(取自早報網)
(新加坡訊)隨著跨族跨國婚姻日益普遍,能流利切換多種語言、熟悉多元文化習俗的婚禮司儀,也成了獅城婚慶市場的新寵。
《聯合早報》報道,5月初在獅城的一個婚宴上,印尼華裔新娘林佳麗的父親用印尼語和福建話,給了新人殷殷祝福與囑託,司儀王嘉陽即時翻譯,讓在場的每一個人都明白這位父親的語重心長。
「如果沒有嘉陽的翻譯,很多人可能根本聽不懂我父親的話。」 林佳麗說:「那番話對我們全家意義重大。他不僅翻譯了語言,更傳遞了情感。」
像這樣的場景,在獅城越來越常見。

來自印尼的華裔新娘林佳麗(右一)和新加坡丈夫完婚。婚禮司儀王嘉陽(左一)翻譯了新娘父親以印尼語和福建話的發言,讓賓客們明白這位長輩對新人的殷殷囑託。(取自早報網)
在跨文化婚禮中,司儀的角色更是吃重,成為連接不同語言與文化的重要橋樑。
根據新加坡社會及家庭發展部7月初發布的2025年《家庭趨勢報告》,去年獅城公民的婚姻有超過四分之一(26.9%)是「跨國婚姻」,即一方為公民,另一方為非公民或非永久居民;這個占比連續三年上升。
這個比率在冠病疫情期間因受邊境關閉和旅行限制影響而降至約20%。隨著國際人員流動恢復,這個比率也持續回升,如今已接近疫前水平。
婚姻模式多元化 催生新婚慶需求
與此同時,新加坡的跨族通婚比率升至19.1%,高於2023年的18.1%,都超過10年前的17.0%。這些趨勢顯示,新加坡的婚姻模式日益多元化,也催生新的婚慶市場需求。
35歲的王嘉陽主持婚慶已有六年經驗,他除了精通英語和華語,也掌握馬來語、韓語和泰語的會話能力,多語能力成為他在主持行業的競爭優勢。
「近年來,需要以外語主持的婚禮穩步增長,從兩年前的每20場約有一場,到現在每10場就會有一場。」
他的主持檔期已經排到2026年底。「一些旺日一開放就被秒訂,凌晨12時就有新人上線搶檔期。」
林奕發與泰國妻子在籌辦跨國婚禮時,為了讓婚禮圓滿就特別在語言溝通方面做了安排。這對新人2018年在瑞典留學期間邂逅,經歷五年的異地戀後,2023年在新加坡步入婚姻殿堂。
由於新娘的泰國親友幾乎全聽不懂英語,為了照顧他們,林奕發特地聘請能以泰語主持的王嘉陽當婚禮司儀。
33歲的黃美慧也是一名多語主持人,精通中英韓語。她曾在韓國留學並從事與娛樂相關的工作,具備紮實的韓語口語能力,自2022年起提供以韓語主持婚禮的服務。
她透露,近年來找她用韓語主持婚禮的新人逐漸增多,目前約每10場婚禮就有一場有韓國親屬或賓客。這些需求主要來自與韓國人結婚的新加坡人,其中許多是在韓國留學時結識韓國伴侶的年輕人。
黃美慧說:「很多韓國賓客其實不太懂英語或華語,但他們又很重視儀式感。如果沒有人引導,他們會感到格格不入。司儀不只是翻譯語言,更重要是幫他們建立參與感,讓他們覺得自己受到了照顧。」























