6月22日,新加坡電信有限公司(新電信)宣布與中國閱文集團建立戰略合作關係,雙方將在東南亞網絡文學服務及內容平台業務方面進行合作,共同開發東南亞市場。

葉非夜(左四)、志鳥村(右三)等中國網絡作家與當地粉絲合影
這裡有必要給大家做一個閱文集團的介紹,閱文集團由騰訊文學和盛大文學整合而成,目前國內領先的數字閱讀平台和文學IP培養平台。說這些可能還是太抽象,那小編就舉幾個他們的代表作品吧,大家耳熟能詳的《鬼吹燈》、《盜墓筆記》、《琅琊榜》等網文IP均是由閱文集團改變成影視、動漫、遊戲等多業態產品。

《鬼吹燈》電影
接下來我們說回此次新電信與閱文的合作。在當天的發布會上,兩家公司宣布雙方將圍繞網絡文學在內容開發、授權、分發、營銷推廣和數字支付等方面展開合作。閱文集團旗下的起點國際平台將通過這一合作,更好地向東南亞讀者提供中國網絡文學外文譯作和本地原創作品的閱讀服務。

值得注意的是,兩家企業特彆強調了在原創內容開發上的合作,包括在作者、譯者、編輯培養等方面共同合作。在22日的發布會上,閱文集團發布了針對東南亞地區的原創扶持計劃——群星計劃。該計劃將大力培育東南亞本土網絡文學原創,通過對潛力作者進行挖掘與培養,為用戶帶來更多更豐富的內容。
那麼為什麼兩家企業能夠走到一起呢?兩家企業的合作前景如何?

2017年發布的《中國網絡文學出海白皮書》
新電信國際業務總裁藍道義給出了答案。他表示,網絡文學在東南亞地區依舊是新概念,但是他認為這種文化形式的市場前景非常廣闊:「我們覺得有很大潛力。東南亞的電信用戶們使用網絡來聽音樂、看電影、玩遊戲。網絡文學儘管目前還是一個新概念,但它與用戶的這些使用習慣存在多重交叉。例如一部武俠小說可以很簡單地轉化為遊戲或電影,而一部火爆的遊戲也很簡單就可以寫成小說。」

新電信與閱文集團的合作簽約儀式
藍道義介紹說,新電信之所以積極與閱文集團展開合作,就是因為看重中國企業的技術能力:「目前科技界在形成兩大生態系統,一個是美式生態,一個就是中國式的。我在上一份工作中見證了中國生態的強大,所以我就任這個職位之後就要求我們的項目要看向中國,去學習中國,同時尋找與中國夥伴合作的機會。」