
圖:TikTok/@alisoninasia
各地英語用法不同,一名在本地工作的美國女子,近日在社交媒體分享她昔日初到獅城報到的感想,表示當時聽到本地人說「等一下」,讓她感到很冒犯,感覺很沒禮貌。
這個名叫Alison的女子星期天(17日)通過TikTok發了一個短視頻,解釋自己為什麼剛開始會覺得「等一下!」(wait awhile)這句話非常沒有禮貌。
據了解,這名美國女子目前居住在本地。
她在視頻里說,剛來新加坡時,有一次走進診所,結果接待員跟她說「等一下」,Alison當下的第一反應就是覺得這名接待員非常沒有禮貌。
不過,她接著解釋,在新加坡「等一下」的意思,就是「稍等片刻」或「請等等」,並補充:「所以他們不是沒有禮貌,別擔心。」
這個短視頻截至目前已被觀看超過28萬次,點贊超過1萬2000次,也有超過400個留言。
有網民在留言區問道:「這怎麼沒有禮貌了?」Alison便解釋:「『等一下』聽起來像是要等很久的意思。」
她補充,因為美國人不會這樣說,所以這句話起初讓她感到非常困惑,不過她現在明白這句話的意思了。
也有網民指出,「等一下」已經算是非常有禮貌的說法了,並指出,「等久久」或「等啦」才是沒有禮貌的說法。
還有人補充,常用的「等一分鐘」,其實也不是真的要人等一分鐘。