明年1月起 民譯達譯者貢獻認可框架將提升

通訊及新聞部高級政務部長兼全國翻譯委員會主席陳傑豪。(圖:王秀喻)

從明年1月起(2024),民譯達譯者貢獻認可框架將會提升,以肯定民譯達譯者在政府溝通工作上的重要貢獻。
民譯達譯者是參與全國翻譯委員會推出的民譯達計劃、為官方翻譯把關的民間專才。
「根據目前的框架,參與計劃的譯者將根據不同的貢獻程度,分成基本和進階級別。譯者如果在一年內參加至少三項翻譯活動,就會獲得基本認可,並獲得電子證書。如果參加至少五項活動就會提升到進階級別。」
通訊及新聞部高級政務部長兼全國翻譯委員會主席陳傑豪在民譯達譯者對話會上宣布提升認可框架的消息時說,從明年1月起,認可框架將調整為計分制,以反映譯者參與各種活動所需花費的時間和精力。
「我們的民譯達譯者付出時間和精力,協助提高我國的翻譯水平,以加強政府和人 民之間的溝通。全國翻譯委員會將從明年1月起調整認可框架,並提供機會,讓我 們這群志願人士能提升他們的翻譯程度。」
在新制度下,更多民譯達譯者將有資格達到基本級別,然後晉級到下一個級別,獲得更多翻譯培訓機會。
目前,我國有超過2300名民譯達譯者。200多人出席了首個面對面對話會。