
背景引入
香港持續數月的動盪引發了人們對這座城市能否繼續保持亞洲首要金融中心地位的爭議。政府的回應行動使人們開始質疑香港特區的自治,而頻繁的示威活動也讓這座城市陷入停滯。
與此同時,香港還面臨著來自其他地區的競爭。在內地,金融和監管方面的逐步放鬆,使深圳和上海等城市成為香港更現實的競爭對手。在南部,長期以來的競爭對手新加坡同樣是一個對商業友好但更穩定的司法管轄區,且位於蓬勃發展的東南亞地區的中心。一些外國投資者現在很可能發現,他們的需求能夠在亞洲其它地方得到更好的滿足。
但香港並沒有失去一切。至少現在還沒有。對於尋求進入中國內地(亞洲最大、最重要的市場)大門的外國投資者而言,香港仍擁有其它地區所沒有的優勢。China Briefing近期的一篇文章《Hong Kong vs Singapore: What’s Next for Foreign Investors in Asia》對此進行了具體的分析,一起來看看吧!

文章精選
Where Hong Kong clearly outranks Singapore is in its proximity to China and the size and scope of its financial services industry. But with the risks facing Hong Kong, it may just get pigeonholed as a financial center for China rather than Asia as a whole.The sheer size of the Chinese market means that there are still opportunities for Hong Kong, but competition with Singapore will only become steeper as a result of recent unrest and rapid growth in Southeast Asia.
香港的地位顯然高於新加坡,因為香港毗鄰中國,而且香港金融服務業的規模和範圍都很接近中國。但考慮到香港面臨的風險,它可能會被歸類為中國的金融中心,而不是整個亞洲。中國內地市場的龐大規模意味著,香港仍有機會,但由於東南亞近期的動盪和快速增長,香港與新加坡之間的競爭只會變得更加激烈。
outrank v.地位高於,級別高於;居…之上位
1.to rank higher than
e.g The most junior executive officer outranked the senior engineer officer aboard ship. 船上最低的執行官也比高級工程官的級別高。
2.to exceed in importance
e.g Good questions outrank easy answers. 好的問題容易解答。
proximity n. 接近,[數]鄰近;接近;接近度,距離
scope n. 範圍;餘地;視野;眼界 v. 審視
pigeonhole v. 分類;把…留在記憶中;把…隔成小格 n. 分類架;鴿捨出入口;小房間
sheer adj.絕對的;透明的;峻峭的 v. 使偏航;使急轉向
steep adj.陡峭的;不合理的;急劇升降的 v. 泡;浸 n. 峭壁;浸漬
unrest n.不安;動盪的局面;不安的狀態
In terms of the economy, the narrative of 「the death of Hong Kong」 is an exaggeration. Hong Kong will continue to play a crucial and irreplaceable role for doing business with China, even if political risks are growing. Hong Kong can perform functions that no mainland city can and is better placed than Singapore for many aspects of doing business in China.
就經濟而言,「香港之死」的說法有些誇張。即使政治風險不斷增加,香港仍將繼續在與中國做生意方面發揮關鍵和不可替代的作用。在與中國商業往來的許多方面,香港能夠履行任何內地城市都無法履行的職能,而且在這方面也比新加坡處於更有利的地位。
narrative n. 敘述;故事;講述 adj. 敘事的,敘述的
exaggeration n. 誇張;誇大之詞;誇張的手法
crucial adj.重要的;決定性的;定局的;決斷的
irreplaceable adj. 不能替代的,獨一無二的;失掉(或損傷)後無法補償的
do business with 做生意;與…做買賣

Simply put, mainland China still needs Hong Kong, despite the fraught relationship. Yet, while Hong Kong will persist, lasting damage has been done. Recent political developments have surely damaged its reputation and have probably forever changed how it will be approached by international business people.
簡而言之,儘管關係緊張,但中國大陸仍然需要香港。然而,儘管香港還將繼續堅持,但已經造成了持久的損害。最近的政治動態無疑已損害了它的聲譽,並可能永遠改變了國際商界人士對它的態度。
fraught adj.焦慮的,擔心的;造成緊張的;受憂慮影響的(=afraid、worried、packed)
approach v.走進;與……接洽;處理;臨近 n. 方法,方式
In the process, Hong Kong also risks losing some of its economic dynamism and becoming an increasingly one-dimensional vehicle for Chinese capital. And with the engines of regional growth moving further south, Singapore is as strong an option as ever for foreign firms to base their regional operations in Hong Kong’s place.
在這個過程中,香港也面臨著失去部分經濟活力的風險,並日益成為中國資本的單一載體。隨著地區增長的引擎進一步南移,對於外國公司來說,新加坡仍然是一個強有力的選擇,可以替代香港來設立他們的地區業務基地。
dynamism n.活力;動態
one-dimensionaladj. 膚淺的;單面的;幻想的(= unidimensional)
vehicle n.車輛;運載工具;傳播媒介;媒介物
engine n.引擎,發動機;機車
regional adj.地區的;局部的;整個地區的
這段既提到了香港的發展走向,即會失去部分經濟活力,也指出了新加坡的地位,需要注意的是「…Singapore is as strong an option as ever for foreign firms to base their regional operations in Hong Kong’s place.」中的「in Hong Kong’s place」並不是表示外國公司將業務基地設立在香港,而是將新加坡放在香港的位置,即能夠替代香港作為業務基地的意思。

MEDO觀察
對於外國投資者來說,不管決定將業務基地設在香港、中國內地、新加坡或其他地方,不僅要考慮到每個地區的優勢和劣勢,還要考慮到它們與亞洲整體戰略的契合程度。
的確,如今許多公司可以直接在內地投資,而無需通過香港設立控股公司或其他組織。但即使中國經濟逐步開放,香港的相對重要性下降也被誇大了。香港的價值不在於它的大小,而在於它所提供的獨特服務。
香港將繼續為發展成功的亞洲戰略作出重要貢獻。然而,儘管它曾經是穩定、透明和可靠的堡壘,但它越來越接近政治上不可預測的環境,這也正是許多新興亞洲國家的特點。或許明天的發展難以預見,但希望這顆「東方之珠「能夠恢復它昔日的光彩,祝福香港!
MEDO測驗
The passage shows that the author’sattitude towards Hong Kong’s economic status seems to be that of ____.
(A) suspicious
(B) indifferent
(C) pessimitic
(D) objective
MEDO 答案解析
點擊空白處顯示答案
米讀教育,明天見!
