
10月19日,第十八屆杭州文化創意產業博覽會在浙江杭州舉行,參觀者聚集觀看3A遊戲《黑神話:悟空》。(中新社)
作者 張麗苹
由中國公司遊戲科學開發,在8月20日正式發售的單機遊戲《黑神話:悟空》,最近因新加坡國務資政李顯龍的一番談話,又在網上引起關注。
中國媒體報道的標題寫道:「李顯龍點贊《黑神話: 悟空》」、「李顯龍稱《黑神話: 悟空》很紅」、「新加坡力挺《黑神話: 悟空》」等等。
其實,李顯龍資政真正想說的,更貼近總理公署YouTube視頻的標題:
玩《黑神話:悟空》等遊戲或有助學生接觸中華文化與華文。
李資政自然不是隨意提及這款遊戲,更不可能是代言,而是想借遊戲去表達他對新加坡學生學習華文華語的一些看法。
李資政是在10月18日下午,在慧眼中國環球論壇的爐邊對話中被主持人新報業媒體華文媒體集團社長李慧玲問及,他卸任總理後是否有玩線上遊戲時說:
「我沒什麼玩線上遊戲,可是聽說最近有一個電腦遊戲,不是線上而是電腦里的,很紅,是《黑神話:悟空》。」
他認為多玩這類遊戲,對於新加坡學生學華文是有幫助,但是必須適可而止。他希望孩子們學華語不只是學語言,也能了解中華傳統非常豐富的文化內涵。

李顯龍國務資政出席慧眼中國環球論壇的爐邊對話,談到《黑神話:悟空》對新加坡學生學習華文有何益處。(聯合早報)
「如果你長大不知道誰是孫悟空,是有問題的,或者你長大不知道誰是諸葛亮、《三國演義》,那也是有問題。」
「如果你只背成語、整個成語字典,三顧茅廬,什麼司馬昭之心,很沒有意思,很枯燥無味的。你必須懂得這個故事,那些成語才會很清楚地在你的頭腦裡面。」
「所以你如果玩了《黑神話》之後,有興趣去看《西遊記》的電影,或者甚至讀吳承恩的書,那是最好的。」
「我希望我們可以通過這些比較軟的渠道,鼓勵學生去不只是學習華語,同時是吸收一些中華文化的內涵……(玩遊戲也要)適可而止,到時間就必須停了。」 三國殺和TikTok流量也是「神隊友」

出席《強化雙語政策能培養更多『精華』嗎?》座談會的三名嘉賓,依次為(左起):教育部副教育總司長(課程)孫振煒、Gard保賠協會高級律師許瑋芬、新加坡社科大學中文系主任李偉雄博士。最右邊的是座談會主持人通商中國青年組成員王永昌。(聯合早報)
無獨有偶,今年9月20日在國家圖書館舉行的一場題為《強化雙語政策能培養更多『精華』嗎?》的通商中國青年座談會上,與會嘉賓也通過自身經驗,分享玩遊戲與玩社媒對華文的學習起到一定的作用。
其中一名座談會嘉賓是Gard保賠協會高級律師許瑋芬。她說自己念書時並沒有修讀高級華文,家裡也主要說英語。但是在大學時期到清華大學當交換生時,她卻意外地借著當時很流行的遊戲,提高了自己對中華文化的認知。
「當時很流行的一個遊戲就是三國殺。其實我對三國不是很了解,但通過學習這個遊戲之後,我就對這個三國裡面的所有各個角色都非常了解,然後每個人的特徵是什麼都非常了解。所以其實我們可以從這樣子不同的角度,去接受、去了解中文和中華文化。」

三國殺遊戲。(Carousell HongKong)
主持人通商中國青年組成員王永昌也分享了一段有趣的觀察。
他說不久前注意到自己就讀小學六年級的侄女竟然在TikTok上有1萬5000名追隨者,他很好奇流量是怎麼來的。結果發現侄女拍的視頻概念很簡單,就是通過縮時(timelapse)拍攝手法,記錄自己專注讀書和寫筆記的過程。
沒想到這吸引到並激勵了很多想專注讀書的學生。大家看到視頻後紛紛反饋,「你是我的推動力」 「我想成為你那樣」 「你的手寫字體很漂亮」 「你能轉賣你的筆記嗎」。
王永昌說侄女看到這些正向的反饋後,立志要面面俱到,除了英語、科學、數學之外,也開始寫華文筆記。其實,侄女原本中文的口語並不太好。
「因為有這樣的一種正向的反饋,她的留言越多,她看得越多,她就越堅持去做這件事情。這是我不會預想到的,然而這就發生在我的侄女身上。所以我是非常驚訝也驚喜。因為她竟然可以用社交媒體這個管道作為切入點,來讓她持續保持對學習所有科目的熱忱。」
可見,新加坡學生並非不喜歡學習華文華語,而是還未找到「啟動」他們的那股推動力。
缺乏應用華語的大環境是新加坡的「硬傷」 出席座談會的三名嘉賓字裡行間都不約而同帶出一個信息:
語言環境對語言體驗有很大的直接影響,新加坡學生對於學習華文華語感到吃力,是因為新加坡缺乏可以經常應用華語的大環境。
另一名座談會嘉賓,新加坡社科大學中文系主任李偉雄博士就提到,雖然我們不得不依靠一些外在誘因來提高學生對學習華文華語的興趣,但這其實是一把雙刃劍,一旦這個誘因不是他們想要的,那他們就有了一個不學習母語的理由。
「我們看到現在的社會發展,你可能看韓流,啊韓語好棒,吸引你去學韓語。那也有人說我喜歡日本文化,我就去學日語。回過頭來看,為什麼我們自己的母語,沒有辦法受到這樣一種重視?在日本,《黑神話:悟空》就是那個最近流行的遊戲,帶動了一波關注華文學習的熱潮。那我們是不是能夠往這個方向去發掘自己傳統文化裡面,更深的一些價值?我覺得這個才可以留在人身上,它才可以內化變成你的一部分。」 最希望看到華文在新加坡家庭里受重視

教育部副教育總司長(課程)孫振煒(左一):如果每個家庭都把華語華文當成一個宗教,給孩子一個正面影響的話,,那我覺得接下來的挑戰會變得更容易一些。(聯合早報)
第三名座談會嘉賓,教育部副教育總司長(課程)孫振煒則指出,新加坡的華文教師其實已經非常努力在利用各種誘因去吸引孩子的眼球。
「當我還是一個母語教師時,就曾拿流行文化來做教學素材。『我們談談周杰倫的歌好不好?』就是為了吸引孩子們的興趣。你不會看到英文老師說,坐下來我們談一談Taylor Swift的。」「我們也很少看到其他語文老師必須花那麼多精力去把遊戲文化帶進班上,然後給學生們看一些很有趣的短片,或者在網上玩一些語文遊戲。」
「(40年前)你說華文能有一些什麼經濟效應,能有一些經濟前景,摸不著邊的。現在很明顯……你如果對華語有興趣,你可以通過網際網路、社媒、音樂、藝術、電影、電視、公益去接觸,無所不有。所以相對來說,我們失去了一些,我們也獲得了一些。」
「我希望看到的就是,這個語文在家庭裡面是受重視的。雖然家庭裡面可能父母親也對華文華語掌握不強,可是不代表就沒辦法營造一個重視華文華語的環境。你家裡面說不出華文華語沒關係,家裡面可以多放一些華文書籍,讓孩子學習華文的一些藝術、電影、動畫等等,都是可行的。」
「如果每個家庭都把華語華文當成一個宗教,給孩子一個正面影響的話,那我覺得接下來的挑戰會變得更容易一些。」
紅螞蟻在座談會上聽著台上的討論,台下身邊的年輕人私下交談時幾乎都在用英語。很顯然,英語才是他們最感到舒適、最能讓他們自由表達的語言。但這不代表他們不關心華文華語,不然他們也不會出席座談會。
這份矛盾恰恰正是新加坡的現實寫照。只能說,讓新加坡的下一代學好華文華語,道阻且長,但依然還能看到希望的火花。
