在新加坡,通常會使用「燒」來表示燙的意思,尤其是在一些方言或口語中。例如,在福建話或者一些地方方言中,「燒」可以指燙傷或者被燙到的狀態。所以,這個詞在不同的語境下可以有不同的含義,具體使用要根據對話的背景和語境來理解。

新加坡人不說「燙」,而是說「燒」,比如跟新加坡人吃火鍋,你剛要吃才從鍋里夾起的食物時,他會善意的說「小心哦,很燒的」~
在新加坡,「燒水」也是常見的。「燒水」的意思是煮水或熱水。有時也會聽到新加坡人說,」我去弄燒食物「,意思是說把食物加熱。
那麼,小夥伴是不是又覺得困惑,為什麼咖啡店的服務員手上沒拿著熱飲卻喊著」燒「呢?
在咖啡店或小販中心經常能聽到這樣的警告:「來後面燒!」這句話實際上是在提醒,後面的人手裡可能端著熱騰騰的食物,請你讓路。即使有人手裡拿著冰咖啡,為了確保通行順暢,也會高聲喊出「後面燒」。有時候還會聽到簡化的版本,比如直接喊「燒啊」 或「燒水」。
所以,下次聽到說「燒水」或是類似的語句,可以將身體往旁邊側給後面的朋友讓讓道。
KS丨編輯
CY丨編審
網絡整理資料丨來源
網絡整理資料丨圖源