作為多文化國家
農曆新年也是新加坡最重視的節日之一
但同時每年在華文上鬧出的笑話也不在少數
今天小編就帶大家
不完全盤點一下歷年的
新加坡花式筆誤
1. 牛車水:「成」字,左右不分
牛車水燈飾從不讓人失望
有眼尖的網友發現今年的燈飾
又雙叒叕出!錯!了!

心想事成的「成」字
原本應該在右側的點不小心點在了左邊
而原本應該是點的位置卻被一片葉子替代
不過好在出錯燈飾現已被替換

2. 威南記:「除到來什麼都沒有了」
本地老牌海南雞飯「威南記」
在新年營業時間的告示牌上
也不小心翻車了!

原本應該寫作「初一」,「初二」的日子
卻跟隨了除夕改姓了「除」!
有網友發文吐槽到:
「除一除二,所剩無幾,
大過年的,也太不吉利了。。。」
好在威南記發言人表明
在他們發現錯誤後就立即將告示撤下
未來也會更加注意。
3. 晟菘超市:「犁」 「黎」傻傻分不清
剛剛因為員工年終分紅
積攢了一大撥好感的晟菘超市
也不小心在紅包封上出現了錯別字。

原本應該是耕犁被寫成了耕「黎」
「勤耕犁來豐收年」
原本應該是一句民間的俗語
取「勤勞努力付出,來年就會有好收穫」
的美好寓意
好在黎明的「黎」也是有著美好寓意的字
不知晟菘超市會
怎麼處理這一批紅包封呢?
4. 後港:「春福是誰?」
後港8巷懸掛出的新年賀詞
也擺錯了順序!
本應該是迎春接福變成了迎接春福
乍一看可能還真的發現不到錯誤
可多讀幾遍之後
就會有了迎接名叫「春福」的人回家的感覺
非常接地氣的名字呢

後港村商聯會主席孫嘉和接受採訪時說
主管和非華族外勞的溝通有誤
這是我的區第九年張掛新年燈飾
第一次擺烏龍,希望也是最後一次
5.牛車水:自創祝福語我們是認真的
說到新年祝福語
最為經典的大概就是2018年的牛車水!
2018年是狗年
當年的「花開結狗」也是讓人看的莫名其妙
暫且不提這四個字算不算詞語
「結狗」就已經讓人一頭霧水了
合理猜測這是「開花結果」的諧音版祝福
諧音梗出來扣錢!

然而其實還有更多自創四字祝福詞語
在趕來的路上
比如去年中秋的
「亮亮堂堂」,「國家歡樂」,「月圓人圓」
雖然不是傳統的成語祝福
但也是祝福的寓意滿滿

當然網友的精準吐槽也非常好笑
「亮亮堂堂還以為是
要給大熊貓取名字」
6.Robinson:正讀反讀怎麼讀都不對
2020年的Robinson
也是掛上了大大的祝福標語
乍一看沒什麼問題
但是如果仔細讀上幾次就會發現
四個字的順序怎麼讀都連不起來
「財寶到發」,「歡樂到笑」
這是在考驗路人的觀察力麼?

馬來西亞國營台主持人也來解圍
」財寶一到就會發,歡樂一到就會笑「
網友們也紛紛認同
甚至建議robinson可以用它作為對聯
Singlish語言系統自成一派
每年因為華文祝福語鬧出的笑話
仿佛已經成為了每年的固定節目
雖然華文本土化給大家帶來了不少的歡樂
但還是希望展示出的華文標語
可以是有邏輯的,有條理的,語句流暢的
給還在學習華文的小朋友們做個表率!
提前祝福大家新年快樂!牛氣沖天!
圖文編輯:Flechazo
圖片來源:
海峽時報;獅城新聞;rieke. dr;kknews;8worlds;
資料參考: https://cn.cari.com.my/portal.php?mod=view&aid=144055 https://www.shicheng.news/show/934981
https://kknews.cc/zh-cn/world/9vvqk9b.html
https://www.8world.com/news/singapore/article/chinatown-cny-decor-1375916
部分內容來自網絡