新加坡官方賀詞翻譯再曝烏龍事件,網友:中文才是讓人發瘋的「梗」

2019年08月01日   •   2萬次閱讀

新加坡官方賀詞翻譯再曝烏龍事件,網友:中文才是讓人發瘋的「梗」

中文幾乎是公認的全球最難讓人學習和理解的語言...

一個「意思」就能讓學習N年老外走到跳樓的邊緣...

但這絕不是官方翻譯出錯的理由...

新加坡人總是以雙語人才自居。然而,當公共場所出現一些雷人翻譯、或者讓人不忍直視的中英文「恐怖」告示牌時,相信誰都不好意思說自己生長在一個精通雙語的國度。

這次官方又學藝不精,鬧出烏龍事件!

(圖:來源自網絡)

根據網絡流傳的照片,錯誤出現在2019年7月份的VOICES雜誌第二頁,新加坡中區市長潘麗萍的中文寄語內容中。

寄語中四次出現相同的錯誤內容,包括:「因為今年我們紀念新加坡建國200周年」、「建國兩百周年紀念盛會」等段落當中。

對此,中區社區發展理事會發言人在答覆本報詢問時表示,社理會就VOICES雜誌中出現的中文翻譯錯誤致歉。

發言人說:「Bicentennial 的正確的翻譯應為『新加坡開埠200周年』,而不是『新加坡建國200周年』。」

(圖:來源自網絡)

發言人也說,中區社理會已修正相關錯誤,正確版本的寄語已經上傳至社理會的面簿網頁和網站

...

類似的事件,在新加坡幾乎每年都要發生...

去年,一張豎立在文禮地鐵站控制中心附近的告示牌照片...遭瘋狂轉載...

更被網友評論為——恐怖...

告示上的英語句子非常簡單,寫著「Top up unavailable here,意思就是這裡不提供充值服務。結果它的譯文竟然是「在這裡不可收拾」。

(圖:來源自網絡)

還有一句「Small change unavailable here,意思指的是「這裡無零錢可找換」。這句話也慘遭「毒手」,被譯成「小的更改無法在這裡」。

(圖:來源自網絡)

走點心,好好走位吧小坡!

快來瞧!2025新加坡PR申請有變化,4類人占優勢,普通人機會仍在!
2025年06月18日   •   14萬次閱讀
新加坡的月薪等級曝光:原來我一直以為的「中產」,只是錯覺
2025年06月20日   •   9萬次閱讀
開啟RTS地鐵時代!5分鐘新加坡跨境到新山,解鎖大馬全地圖啦~
2025年06月21日   •   4萬次閱讀
新加坡這些老人下個月最多可領1200新元
2025年06月18日   •   2萬次閱讀
新加坡竟有免費的中醫診所!針灸、推拿、拿藥都很便宜!
2025年06月22日   •   2萬次閱讀
新加坡剩下的六月,又是蒸蒸日上的日子
2025年06月19日   •   2萬次閱讀
緊急召回!新加坡這類人群,不要買這款中國杯麵~
2025年06月20日   •   2萬次閱讀
9月起!新加坡出女傭新規:家有小孩的注意
2025年06月17日   •   2萬次閱讀
新加坡榴槤全島大降價!下個月進入高峰期,價格可能會下跌高達30%!
2025年06月19日   •   2萬次閱讀
「我在新加坡成了外國人?」中餐館的「華文霸權」爆發爭議
2025年06月22日   •   2萬次閱讀
新加坡媽媽揭秘:韋東奕式的天才,不需要被治療
2025年06月19日   •   1萬次閱讀
中產正在瘋狂逃離新加坡
2025年06月18日   •   1萬次閱讀
新加坡不同身份的區別,你知道嗎?
2025年06月17日   •   1萬次閱讀
新加坡人都去哪買菜?本地巴剎+新山掃貨全攻略,省錢又能吃得好!
2025年06月18日   •   1萬次閱讀
「退租時房東拿出一張天價帳單:要我賠4700新幣!」
2025年06月17日   •   1萬次閱讀
「我回國退掉了新加坡PR,公積金的錢怎麼取出來?」
2025年06月20日   •   9576次閱讀
內行人告訴你,在新加坡買什麼最有性價比?
2025年06月17日   •   9234次閱讀
海底撈海外狂飆:收入猛漲卻利潤 「腰斬」?高營收背後的利潤困局
2025年06月19日   •   8379次閱讀
攻略來啦 新加坡60歲生日,盛大免費煙花秀,最佳觀賞攻略
2025年06月17日   •   8379次閱讀
不管什麼人,來新加坡後一定要買的保險
2025年06月21日   •   7353次閱讀
你手中的硬幣,腳下的地鐵,背後是新加坡的「心安之術」
2025年06月17日   •   7353次閱讀
新加坡建國 60 周年:國慶慶典盛大來襲,解鎖參與攻略!
2025年06月19日   •   7182次閱讀
為什麼90%中國家庭低估了新加坡移民難度?這5個認知誤區害慘人
2025年06月23日   •   7011次閱讀
如何花不到2新幣,從新加坡去新山
2025年06月21日   •   6669次閱讀