編者按:新加坡開始給每戶家庭,以及小學和幼兒園師生派發自助檢測棒,邁入自助檢測常態化的「ART「時代。網友菱葉兒匯總了ART自測棒的實用信息,供大家參考。
新加坡教育部最近給幼兒園和小學師生髮自主檢測儀了,每名小學生領到三個,裝成這樣一袋。
自主檢測儀的英文是ART Kit,即Antigen Rapid Test Kit。在此特意提醒大家,這盒子的名稱不要讀作Art Kit,而是A-R-T Kit。

根據教育部通過學校發給家長的下面這份通知,此次發放主要是考慮到12歲以下孩子還沒法打疫苗。

如果懷疑自己有可能接觸到病毒,就可以用自主檢測儀在家自測。
對於高年級的小學生來說,他們可以在自己或家人疑似接觸感染者或有風險時做到自檢以及幫助他人的程度。
在通知里列出的可能情況有:
學校通知孩子可能接觸到確診病例,但沒接到政府隔離通知;
有疑似感冒症狀並感覺不適,於是獲准休假,但看醫生時沒有進行拭子測試。
同住成員有疑似感冒症狀並感覺不適。
我邊看通知邊譯寫著這三種情況,感慨萬千。腦中飄過一行字:自救才是硬道理。 關於如何使用這款檢測儀,可以瀏覽這個網站:https://artbuddy.healthpixel.co/

如果自測陽性,就要去附近的SASH診所進行PCR測試以確定情況。 在 https://flu.gowhere.gov.sg/ 這個網址可以輸入自家郵編尋找附近能做測試的診所。

這兩個網址都是新加坡政府官方連結,所以都有四語選擇,在頁面上找到「中文」點擊即可。
但如果能讀英文的朋友,我一般都是建議大家在新加坡看英文版本,防止譯者的疏忽或者偏差引起誤解。 就像以前準備中英文合同,最後一項總是要說明雙語版本若有出入,以當地通用語言版本為準(新加坡就是英文了)。
而且在新加坡,不時發生中文笑話,除去國情和文化的用詞不同,有時候似乎是中文工作團隊不夠專業和強大。
這次的自主檢測儀是內置一張雙語說明書的。我掃了一眼,中文版的明顯有漏字。那麼重要的數字和字母沒有印上。

綠色字是我手寫到圖片上的 我有點失望,覺得只要有人稍微做個校對檢查,哪怕像我這樣手寫補上信息也行。
僅以此文做個ART Kit自用信息小集合。加油!保重。
再來一個補充分享: 此文有助於提醒宅到不開信箱的,以及不喜歡看說明書的朋友。

今天去開信箱了,新加坡政府寄到每家每戶的自測儀,包裝正式些,說明也是清晰彩版。

我因為之前填過說明上缺漏的數字,一眼就發現這和學校版本的不同。仔細一看是自測儀品牌不同。

上面是我在政府官方使用指南網址的步驟截圖,目前有四種拭子自助檢測儀,看來要看清品牌再操作。 我差點就覺得留存一份說明,可以適用全部了,之前就是這麼想的。
而且隨著自檢次數增加,我們會越來越熟悉步驟而無需看說明,就更需要確認各品牌的不同操作細節吧。
政府鼓勵大家借這波免費發放自測一次,也算在疫情反撲的現階段,來個(沒強制怎麼算)全民排查。

昨天開始進入一條線曬圖高潮,如果這時候有人曬「有喜了」,估計都會被誤認到色變。
自檢儀早前開始就在藥房有售,新加坡政府發放的通知,絕大多數是很正規明晰的。
(文:菱葉兒 文章原載於微信公眾號Leafy主婦)
