自上個世紀60年代,新加坡開始實行雙語政策以來,母語在新加坡的教育中日益占有重要的地位。
以新加坡其中一條升學途徑為例:
//
小學6年+中學4年+大專2年+大學3年=15年
//
在這條升學途徑中,小一到大專一年級之間,母語是學生的必修課程。換言之,新加坡學生在他們的教育生涯中學習了11年的母語。
然而,強制性地雙語政策並沒有讓新加坡的學生擁有說一口流利的母語的能力。
如今在新加坡,會說英語的學生越來越多,甚至大多數家庭也用英語交流,學生上課也是用英語作為師生交流的媒介,而只有上母語科目課程的時候,學生才能夠接觸到母語。
對於兩種語言明顯的「雨露分布不均」,造成的明顯結果就是,會說母語的學生越來越少。

不會說母語對孩子有什麼影響?
母語能力的弱化,會讓孩子在某種程度上失去競爭力。
對於這一點,從小開始在新加坡接受教育,但華文基礎薄弱的同學最深有體會:
//
長大後才發現,無論在哪裡,中文都是一項重要技能。
//
華文能力退化,不僅也會阻礙新加坡未來的發展,也讓新加坡的華人丟失了根本。
母語究竟有多重要?
曾經新加坡國父李光耀在回憶錄中寫道:
//
如果我們只使用母語為唯一的語言,我們便不能生存;但以英語為單一語言,我們就會退步,失去我們的文化認同,降低我們對自己及在世界地位的自信。
//
語言作為一種交流工具,不代表它存在的意義僅止於此!每個國家都有自己的語言,在母語形成的過程當中,包含的是各國勤勞人民的智慧。
因此,語言也是一個國家文化的載體和傳承。新加坡實行雙語政策,主要目的也是為了避免新加坡學生忘記傳統的語言和文化。
試想一下,如果沒有雙語政策,那麼也就沒有普通話課程,新加坡人對中國千年悠久歷史以及深厚文化底蘊的了解更無從談起。

學習雙語的孩子更聰明?
新加坡國立大學(NUS)做過一項研究,發現處於雙語環境下的孩子,更容易學習第三種語言!
研究案例1
二歲的Summer Tan花了一個下午和媽媽一起看英文漫畫,並閱讀了中文故事書。
當孩子處於兩種不同語言環境的時候,孩子可以完全自如地在普通話和英語之間切換。
NUS的研究人員發現,Summer Tan能夠輕易的區分出語言之間的差別,並且表示像Summer Tan這樣的雙語孩子可以更容易地學習第三語言!未來孩子會受益於這種語言能力。
在區分外來的未知語言的單詞方面,單語孩子表現明顯不如雙語孩子。

研究案例2
在另一項為期九個月的研究中,科研人員讓只接觸英語的單語孩子以及接觸過英語和普通話的雙語孩子認讀南部非洲語言:Ndebele。
這些孩子年齡不大,最小的不過一歲。實驗中,科研人員通過圖像展示了一個Ndebele的單詞,配上發音。之後,再次向孩子們展示同樣的單詞圖像,但這一次配上了不同的讀音。
結果顯示雙語兒童檢測到聲音的變化,而單語兒童則沒有。

這一發現有力的支撐了一個論點:
//
雙語學習可以提高孩子的反應能力和認知能力,讓他們更加熟悉語言學習的規律。
//
新加坡國立大學心理學系副教授Leher Singh說:「這意味著進一步學習語言的窗口可能已經對單語孩子關閉,但對雙語兒童來說是開放的。
亞洲少兒讀物節
為了推廣新加坡多元性文化,鼓勵母語創作,新加坡書籍理事會主辦的亞洲少兒讀物節即將開始。
今年的亞洲少兒讀物節(Asian Festival of Children’s Content) 已經邁入第十個年頭,主辦方新加坡書籍理事會今年共邀請來自超過15個國家的150名新加坡與國際演講者,是陣容最大、節目最多的一屆。
新加坡書籍理事會總監潘志雲說:
//
「亞洲少兒讀物節的主要目標之一,是推廣新加坡母語的少兒書本。
我們必須鼓勵與輔助更多的作家與插圖作者以母語創作,且通過本次讀物節給予他們的作品一個展示的空間。
我們也漸漸主辦更多華文、馬來文和淡米爾文的節目,鼓勵將優秀書本翻譯成母語書籍。」
//
亞洲少兒讀物節上將要探討的課題包括
隨著世界日益分裂和分化,書籍可以如何幫助兒童和青少年了解周遭?
作家們在探討敏感課題時,肩負著什麼責任?
活動期間,每天將有25至30個節目進行。

時間:9月5至9月8日
地點:新加坡國家圖書館
更多關於活動以及售票詳情可登錄官網查看:
https://afcc.com.sg/2019/page/tickets

