2024年7月2日,新加坡教育部長陳振聲在國會書面答覆官委議員拉斯瓦娜副教授有關21世紀技能框架更新的相關問題。
以下內容為新加坡眼根據國會英文資料翻譯整理:
拉斯瓦娜副教授(官委議員)詢問教育部長:
教育部是否會考慮審查和更新 21 世紀能力與學生成果框架,以及評估該框架對小學生的影響?
陳振聲先生(教育部長):自2010年推出「21世紀技能框架」(簡稱 「21CC」)以來,教育部在課程設計中更加重視21世紀技能的發展。這確保了我們的學生能夠更好地培養創造力和協作精神等重要特質。
例如,在英語課上,學生可以小組合作,集思廣益,並根據給定的主題創造性地編寫故事。在項目工作、應用學習計劃和課外活動中,學生可以團隊合作,探索自己的興趣,克服現實世界的挑戰,並實現小組目標。
我們的努力是值得的。國際基準研究(例如國際學生評估計劃)一直發現,我們的學生在推理、解決問題、全球能力和創造性思維等21世紀技能方面的表現優於海外同齡人。
「21世紀技能框架」的最後一次審查和更新是在 2023 年。未來幾年,學校將在更新後的框架指導下,逐步踏上加強 21世紀技能發展的征程。
我們將繼續定期審查我們的工作,以確保我們的學生擁有必要的價值觀和能力,從而茁壯成長,並終身學習。
以下是英文質詢內容:
Assoc Prof Razwana Begum Abdul Rahim asked the Minister for Education whether the Ministry will consider (i) reviewing and updating the Framework for 21st Century Competencies and Student Outcomes and (ii) evaluating the impact of the Framework on primary school students.
Mr Chan Chun Sing: With the introduction of the Framework for 21st Century Competencies, or 21CC for short, in 2010, the Ministry of Education has placed greater emphasis on 21CC development in the design of our curriculum. This ensures that important traits, such as being creative and collaborative, are developed more strongly in our students.
For example, in English language lessons, students get to work in groups, brainstorm ideas and write their stories creatively based on a given theme. In Project Work, applied learning programmes and co-curricular activities, students collaborate in teams to explore their interests, overcome real-world challenges and achieve group goals.
Our efforts have been worthwhile. International benchmarking studies, such as the Programme for International Student Assessment, have consistently found that our students perform well relative to their peers overseas in 21CC like reasoning, problem solving, global competence and creative thinking.
The 21CC Framework was last reviewed and updated in 2023. Over the next few years, guided by the updated framework, schools will progressively embark on a journey to strengthen their 21CC development efforts.
We will continue to review our efforts regularly to ensure that our students will possess the necessary values and competencies to thrive and learn for life.
HQ丨編輯
TH丨編審
新加坡國會丨來源