(圖源:新傳媒)
2011年4月17日
陳振聲剛從軍隊出來踏入政壇
在人民行動黨青年團慶祝
成立25周年的大會上演講時
他竟用與新兵交流的方式
時而夾雜一兩句福建話
與台下的出席者互動
(大家用這次的錄音腦補下)

(圖源:網友上傳)
他問新加坡還能生存多少年
大家kee-chiu
(福建話,「舉手」的意思)
這個片段被傳到網上
變成了笑料被群嘲
那時候群眾對他不熟悉
覺得他秀新加坡式英語(Singlish)
而且假裝beng(粗俗)
活躍氣氛的方式很尬

(圖源:新國志)
當時年輕的陳振聲感到很受傷
多年後他接受採訪
還對記者這樣說:
「我這才明白,如果無視說話的語境,把同樣一番話放上網,接觸到的人又不熟悉你的作風,效果完全不同。」
這番話放在今天的錄音門
好像也是這個道理!
椰友們,你支持「舉手部長」嗎?
