在國外,我們一般稱呼對方為「先生」「「女士」,用英文也就是「Mr.」」Ms.」,如果是一位陳氏,習慣稱呼對方陳先生、陳小姐。
這和我們國內不一樣,我們現在習慣叫「陳總」「陳工」「陳老師」「陳師傅」,熟悉的話就叫「老陳」「小陳」,德高望重的叫「陳老」,所以在國內我們可以採用很細化的稱呼方式介紹一個人,很難混淆,也很容易識別,在國外是很難做到的,男人不論年齡大小、職務高低、工作類別一律稱呼「陳先生」(Mr.Tan)!

圖-新加坡(2018年拍攝)
新加坡是華人為主的國家,去新加坡旅遊或商務,先給你提個醒,那裡的陳先生太多太多,在新加坡打聽一位「陳先生」是一件費心的事!經常是此陳先生非彼陳先生!

圖-廣州的陳氏宗祠(2019年拍攝)
為什麼呢?新加坡的陳姓約占總人口10%,是新加坡的第一大姓氏,也就是說10個新加坡中就有一位陳氏,難怪有時候在介紹人的時候指代不清。比如領隊是陳先生,導遊是陳先生,開車的師傅也是陳先生;在商務活動中,總經理是陳先生,採購經理也是陳先生,工程師也是陳先生!

圖-新加坡(2018年拍攝)
不過,新加坡的陳先生,英文稱呼不是拼音「CHEN」而是」TAN」,發音為「丹」,好比經常見到的「李」英文為「Lee」,新加坡的其它姓氏「王」為Wong,「吳」為Goh,「張」為Chcong等等,和我們的拼音是不同的,儘管如此,但這些姓氏和中國還是同宗同族的。
怎麼樣?關於新加坡的姓氏你是怎麼看的呢?我是全球漫遊,歡迎你來點評和留言。