新寧診所從一間開到幾間,由蘇州到常熟,醫德醫術頗為病患推崇。她既是董事長又是院長,診所的對外對上關係溝通、聘請外籍醫生考核護士,以及日常事務等等,她必須事事操心,診所是特殊行業,容不得疏忽大意。
她的努力,獲得了認可肯定。新寧診所股份有限公司同菲律賓航空公司、印尼納寶帝集團、正大企業、盤古(中國)有限公司等九家東協大企業並列 榮獲「中國——東協商務理事會」頒發的「中國東協走進中國成功企業」獎。
事業有成,石榴不忘回饋社會,報答故鄉。不僅為地震、為水災、為貧困兒童不斷慷慨捐助,疫情初期更調動全家人採購了304箱抗疫物資運到中國,自己隨身攜帶大量護目鏡,從春節剛過的新加坡返回蘇州的診所堅守醫者崗位。
因家貧讀書少,她對教育尤為熱心。1991年以她為代表的海內外賢達鄉親,在潮州市潮安區金石鎮捐資建立龍閣小學。之後她便把龍閣小學的繼續發展視為己任,不斷捐資完善學校建設和設備,建樓鋪路,助教獎學,並為小學立「不忘本 不忘責任 不忘求進」的校訓。她說「我自幼失學,又離鄉離親人,唯願鄉村有好的學習環境」。
2014年,她提出潮州鐵枝木偶戲進龍閣小學的倡議,並不斷出資支持。這一舉措幫助這項技藝老藝人的生活和技藝的傳承,得到和當時龍閣小學校長的積極支持,成立了「龍閣小學潮州鐵枝木偶戲學生實踐工作坊」和」龍閣小學潮州鐵枝木偶戲學生表演團」,石榴特別聘請潮州鐵枝木偶戲非遺傳承人,親赴龍閣小學任教。在充分保證正常學習的前提下,木偶團參加了區、市、省各級政府組織舉辦的表演和比賽活動。從2015年開始獲得市二等獎算起,年年不漏,榮獲各種獎項無數,最突出的是獲得廣東省第六屆中小學生藝術展演一等獎和廣東省項目式學習一等獎,突出的成績引來了中央電視台和廣東電視台等多家媒體的採訪。
在石榴的支持和校長帶領全校師生共同努力下,龍閣小學成為當地廣受讚譽的名牌小學。陸續獲得多種榮譽稱號:潮安區藝術教育特色學校、潮州市中華優秀傳統文化示範學校、廣東省藝術教育特色學校、首批廣東省中華優秀傳統文化傳承學校、國家教育部認定為「國家級中華優秀傳統文化藝術傳承學校」等登榮譽稱號。
石榴對家鄉教育的關心支持,更由家鄉龍閣學校擴展到全鎮的小學。近年每到兒童節和教師節石榴都出資發獎鼓勵,尤其她希望「別人家神」們得到更好的教育有更多的發展空間。
石榴家務、商務和社會活動繁忙。身在商海,仍心系文苑,始終堅持寫新加坡的幾個專欄。常為趕稿徹夜不眠。陸續結集成《老潮州》》燭光情》《上海七年》,《別碰那是別人的丈夫》《文化鐘點工》《中國故事》,主編《魚尾獅之歌》《玄奘之路》《品味上海》《品味潮汕》《僑批里的中國情》等等,總計出版 三十多種。並組織邀請海外華文作家作品味上海和潮汕活動。
對社會的巨大貢獻和文學創作的突出成績,得到了社會的認可褒揚。高爾基曾說「生活中最大的享受,最高的樂趣,就是覺得自己是為人們所需要的,是使人們感到親切的。」石榴欣欣然,竭誠盡力忘我地不斷貢獻社會。
曾經因女兒身和家貧被輕賤的小石榴,於 2015年9月27日受中國國務院僑辦邀請,出席了66周年國慶招待會,榮登天安門城樓觀夜景。
石榴的努力和所取得的成績,令李氏宗族另眼相看,鄭重的把她的名字和照片上了李氏家族族譜。族裡長輩把兩大本沉甸甸的族譜交給她,對石她說「你是700年來,第一個上族譜還有照片的女子。好好珍藏! 」
千百年後,潮汕女兒被宗族丟棄的石榴,終於為自己正位,那隻被圈在牢籠中「第六鹿」,經過自己頑強拼搏不懈努力徹底從千百年鎖著女性牢籠突圍。
三、「語言雜多」:現代與潮汕傳統文化狂歡
舊時代潮汕女子悲劇命運的群體形象塑造,主角石榴史傳性由家鄉、移民南洋後,精雕細描自我解放的奮鬥歷程,誠如新加坡作家潘正鐳所言:「反思女性命運,以達到自我拯救。這個自我,是個人,亦是群體。《別人家神》所承載的,超過一部自傳體小說的含量。」 [4]
我同作者結識較久,為她作品寫過點文章,大致了解她的一些身世和作為,《別人家神》更引起我興趣的是全書獨此一家別無分店的語言風格;現代和潮州傳統文化的和諧共鳴、即巴赫金「語言雜多」的狂歡化,令人拍案叫絕。
1、《別人家神》的語言,時見潮州歌冊的身影,具有濃郁的古典韻味
潮州歌冊盛行於潮汕地區、清代至上世紀五六十年代。舊時代
潮州女子不能進學堂,多不識字,但祖輩喜歡唱歌冊,歌冊里有動人的故事,感人的情節,難忘的人物,字句不多,朗朗上口,常常一人唱,眾人聽,善惡有報,福禍相依,可以藉此看社會,觀人心,長知識,疏解自己胸中之塊壘。
在廣東潮劇藝術博物館裡,便陳列有十多種從民間徵集來的潮州歌冊,如《蔡伯皆認相會妻》、《奏皇門》、《玉麒麟》、《雙附馬》、《搜樓》、《浪子收屍》等等。據說目前存留於世的潮州歌冊約有300餘部。
歌冊以說唱的形式建構了一個完整的故事和相應人物,獨立存在本身,也為潮劇劇目的產生鋪墊了基礎。歌冊與潮劇可謂血脈傳承,有不少共性。石榴兒時應該在母懷時,在民間聽過一些歌冊,或者可以說,潮州歌冊是她最本根的文學藝術啟蒙老師。她喜歡歌冊也愛看潮劇,曾把用心珍藏近一甲子的四十餘本彩色劇本,捐給汕頭潮劇博物館。
《別人家神》中多處談到歌冊事;「村裡讀書的都是男人,女人煮飯、生孩子、下田幫忙,做粿、繡花、飼豬飼雞鵝鴨、溪邊洗衣挑水,閒來念念歌冊,老人黃昏哄孫子睡覺也唱曲,就是沒見有讀書的女人。」
從晚輩真燕和南洋過番回家後被稱謂「老番」謝玉的一段對話中也見到歌冊:
真燕急忙岔開話題:「祖姑,您也知道花木蘭的故事?」
「女扮男裝,代父從軍大孝女,怎麼不曉得?」老番拉高嗓音,有點得意。
「不是說您們那代人沒讀書嗎?」
「沒讀書,有歌冊!我阿嬤繡花時候就會念歌冊,什麼《十八寡婦征西》《臨江樓》《龍井渡頭》《劉龍圖騎竹馬》《蘇六娘》……故事可好聽,小時候阿嬤抱著,跟鄰居一起念,她手裡葵扇一下一下的搖,我聽啊聽得就睡著了!杜鵑花開枝連理,啼血芳魂喚不起。紅顏命薄為情多,多情誰似蘇家女……」
《別人家神》的書寫語言看得出受歌冊的一些影響,頗有古典韻味。全書開篇《家神台上的榮耀》,謝玉的嫂子、石榴的舅媽阿銀的登場時,關於許家的盛世光影與謝氏落拓淒涼形象對比的描述可見一斑:
「古寨,老街,下弦月初升,有點朦朧,長長的石板路上,錦衣輕裘,川流於文翰第,鞭炮聲不斷,紅色紙碎飛落庭院,粘上賓客新衣,漫天喜氣,流水席從午時到現在,客人一撥撥,足足吃了一天未停。」
「後院灶台延長至小天井,食物如山,服務人員半走半跑,臉冒薄汗。大堂上,《奕世流芳》牌匾擦得鋥亮,許氏三代老少,滿面笑容,花團錦簇周旋在賀喜的賓客間。」
一陣爆響的鞭炮,衝出天井,飛越對門,碎屑隨風,徐徐飄浮……無聲無息的二進廳堂,冰涼的地上,蜷縮著一團人影。
人影模模糊糊,那人的意識也模模糊糊。朔風吹,窗扇呯呯響,一聲聲,響在她耳畔,竟似當年她上花轎的熱鬧。
花轎,把剛及笄的阿銀抬進這屋裡來,八十幾年了,屋老,人也老,她該走了。
北風陣陣寒,空氣里沒一絲煙火味。灶台冰涼,已經幾天不生火。
大門虛掩,蕭牆破敗,透視著庭院殘舊的門窗,曾經的雕欄,斷裂不成形,牆面蛛絲污跡斑駁。荷缸內烏黑一片,地面上落葉飄飄。遙想當年,主人意氣風發,曾幾何時,四進豪宅已成危房,微弱的下弦月,於她一片黑暗,對門的喜慶聲音,喚起她一息飄忽的回憶。
她想,活過一百歲,這輩子,什麼都輸,就希望過百歲,能爭口氣。偏偏,還差幾歲,死鬼們就來叫她了!
許氏熱烈喧華,陳氏零落淒清,興旺與末世相較鋪陳,文筆典雅,古風古韻。
2、《別人家神》語言乾脆利落,頗多精短句,節奏鏗鏘,鄉音俚語穿插,豐富生動。
石榴挎著菜籃往大舅家,「看人一路吃甘蔗,蔗渣隨手扔,地上不少曬乾的,她忽然來了主意,把籃里芥藍菜掛到籃口,俯身撿蔗渣,一路走一路撿,沿著古寨石路,走到舅家宅門,籃里蔗渣滿滿,大舅在門前補魚網,她喊了一聲,笑嘻嘻跑進門內,大妗在灶前,遞過籃子:「給你做物燃。」大妗高興地說「歡喜哉!我好減纏二個埃。」
「做物燃」當柴燒, 「歡喜哉!減纏二個埃」很高興,可以少花纏幾個稻草。
家鄉祠堂辦起了學校,石榴被允許上學;」她出門向右轉,天氣特好,風吹過來,感覺有香氣。前面是條小溪,溪邊有人洗衣,沿溪向左走,溪水長長溪水流,水波蕩漾水波跳,老榕樹上的枝椏搖啊搖,抬頭看,藍藍的天空白雲飄,看啊看,天上有人騎著馬,還有一群小羊跟著跑。」
小溪、藍天、老榕樹,小羊、白雲 洗衣女,童謠似精短的句子們頑皮地跳躍著小石榴的歡樂。
過番後,石榴被養母虐打,「提起來,一把扔到屋外!把門栓了。天黑黑,地茫茫,四野無人,風吹椰樹沙沙響,遠處夜犬聲聲吠,石榴無法動彈,臉貼泥地,淒哀無助,泣問鬼神,有路過的嗎?」
養母的惡毒,石榴的悽惶恐懼無助,於精短的文字內活靈活現。
養母謝玉數十年返鄉後登場:「富強嬸閨名謝玉,從南洋回來後,人們給她新稱號,叫她老番。有好事者還給她起了外號,叫鞭炮」。
因為「她又大聲,又急躁,生氣就罵人,中氣十足。」
過番返鄉後,石榴勸她穿衣不要太暗,容易顯老。「為了討喜,討女兒歡喜,老番努力讓自己看上去有惜神,不敢讓自己黑咕隆咚。」
曾幾何時,被她任情打罵的「女兒」石榴,變成她「討喜」的對象,連穿衣也要儘量順女兒的意。話短意長,謝玉和養女石榴關係的巨大反轉赫然。
謝玉過番數十年後返鄉,普通話顯然不靈,潮州方言俚語,甚至馬來話,多出現在她和晚輩們的話語中,貼合人物,濃厚了地方色彩。
看看這段春節時,晚輩給老番拜年的場面描寫,其中人物的輩分解釋起來比較複雜,無礙理解,便不贅言,直呼其名了;
晚輩「圓頭」剛進屋,「一對大桔正要遞,「阿喜」跟著後頭到:「阿姨,新正如意!」雙手捧上一對大桔,笑嘻嘻:「日日食飽去看戲,清心輕健勿生氣。」
「同同如意,同同如意!」老番歡天喜地,忙著接過大桔,轉身又換來一對,給阿喜:「這對給你新年合想,大大賺賺!」
圓頭也捧上大桔:「老姆,新年輕健!」
「好好!我輕健,你生意大賺,生個兜仔!」
老番端出大紅托盤,上面一對大桔,五顏六色的糖果,還有翠綠的生橄欖,招呼大家,來,大家吃橄欖,吃了統統如意!」
民情鄉俗氣氛十足。桔音吉,春節送大桔,送的就是全年的大吉大利,吉祥如意。
這般乾脆利落犀利的語言風格,在她別的作品亦常見,尤其是她於新加坡主持了三十多年、有關愛情婚姻家庭的專欄「秋芙信箱」所結集的幾部《未了情》《別碰 那是別人的丈夫》等文集中。
如,回答對方關於戀愛的幻想時,她勸告說:「瓊瑤小說里的男主角,浪漫多情,專一而溫柔,英俊多金,才華出眾,責任感強。」「但這哪是人,神仙轉世呢。」「你再多看一些迷情小說,包你一輩子嫁不成」。
有位女士對求婚對象疑慮多多。蓉子告訴她,思考問題要辨證,事物總有兩方面:「他要與你結婚,是深愛你。你猜他是要利用你,你有金山還是銀山?你說他知道沒有別的女人會看上他,所以要與你結婚。當他與別的女人『對上了』,你才後悔嗎?說他學歷低,人又矮。學歷低,可能智慧高;長得矮,也許本事強。學歷與外貌,都不及品德重要。別顛倒了!又說他大你幾歲,不過樣子很老。樣子老無所謂,能保持老樣子就好了。妻子年輕美麗,丈夫顯得老丑,他守著你還來不及,焉有餘力外頭打野食?醜男安全,令你放心!反正丈夫不是裝飾品!」。
《別人家神》的文學語言多緊鑼密鼓、音韻鏗鏘、乾脆果斷,不容置疑,一如筆者曾所見、作者在組織文學活動和職場發話時的聲容及行事作風。文如其人!文如其人!
3、濃郁的潮州傳統文化在《別人家神》融通匯演
當年作者曾回潮州細緻入微,尋尋覓覓,認真做了田野調查,將老潮州的歷史傳說、文物掌故、豪宅建築、工匠技藝、巨商宿儒、名人雅士、街談巷議、民間俚語,貞女節婦、戲曲故事、恩怨福報、懲惡揚善、軼聞趣事、鄉里風俗、語言特色、飲食習慣、山川風貌等等,整理記錄,加之自己的解析品評,通過報紙專欄一篇篇介紹給讀者,結集成書《老潮州》。
為了向世人更多介紹她所熱愛的故鄉,作者還曾為新加坡國慶獻禮電視劇《潮州家族》當顧問,全身心投入跟進。帶著攝製組在潮汕取景尋物,占了她不少在暨南大學讀研究生的時間,致使未能如期完成研究生學業取得證書。
在《老潮州》一書的前言里她這樣寫道;
我從潮州來,又到潮州去。
潮州,是我的祖居;那裡有我的童年,我的淚影和笑語。
別了潮州地,思念更殷切。26載長回憶,潮州更雅麗!母親的慈愛,我沒忘記;祖母的叮嚀,長留心底。睡里夢裡常回去。
是個鶯飛草長的三月天,我重回故里。17年了,我依然欣喜,偶爾也生氣。心中的潮州,難忘難棄!典雅的古城,二千年的歷史,教我如何寫你?