慈濟五十八周年暨佛日慶典,2024年5月12日(星期日)於武吉甘巴體育場順利舉行。
趁著衛塞節,慈濟希望藉此活動帶領民眾加入大愛的行列,一起感念佛恩、父母恩以及眾生恩, 為新加坡及世界祈福。
53位法師 ,1280位隊形志工,1428位觀禮民眾,還有235位工作人員,總共3048人組成圖騰,場面十分壯觀。

國務資政兼國家安全統籌部長兼白沙榜鵝集選區國會議員張志賢出席活動,以下為官方發言稿:
我的國會同事政務部長劉燕玲, 蘇慧敏女士,連榮華先生;新加坡宗教聯誼會代表;佛教慈濟功德會(新加坡)執行董事劉瑞士先生;女士們、先生們,大家傍晚好。
我很高興參加今晚的慈濟五十八周年慶和浴佛大典。
新加坡是個多元種族和多元宗教的社會。我們的團結與和諧來之不易,十分寶貴,不能當成是理所當然的。
我們現在常常看到世界各地的衝突和分裂。這包括歐洲和中東的戰爭,以及許多國家,包括已開發國家,身份認同和意識形態的衝突。
社區和宗教組織在促進社群之間的互相了解和尊重,以及對抗能分裂社會的影響,扮演著重要的角色。一個和諧與團結的社會才能為每一個人創造更美好的生活。
新加坡慈濟不斷地為加強社會凝聚力做出了貢獻。在過去的三十年來,為有需要的人士提供了各種幫助。新加坡慈濟也是白沙區族群與宗教和諧圈的成員之一,為促進社區里多元種族和多元宗教的合作和互相了解做出了重要的貢獻。
我希望慈濟能繼續發光發熱,繼續為建造一個慈悲和寬容的社會做出貢獻,加強我們的社會凝聚力,為人民建設一個更美好的未來。
再次祝福大家佛誕日快樂,也祝福所有的母親們母親節快樂。

以下是英文內容:
My Parliamentary colleagues, MOS Low Yen Ling, Ms Hany Soh, and Mr Liang Eng Hwa;Religious Representatives from IRO;Mr Low Swee Seh, Managing Director of Buddhist Tzu Chi Merit Organization (Singapore)
Ladies and Gentlemen
Good evening everyone. Thank you for inviting me to join you for Tzu Chi’s 58th Anniversary and Buddha Day Celebration.
Singapore is a multi-racial and multi-religious society. The unity and harmony we enjoy is hard-earned and precious; we must not take it for granted.
Around the world we see conflict and division. There are wars in Europe and the Middle East, and conflicts of identity and ideology in many countries, including developed countries.
Community and religious groups have an important role to play in promoting mutual understanding and respect, and countering divisive influences. This is important work, because social harmony and unity is the foundation on which we can create better lives for everyone in our society.
Tzu Chi helps strengthen the bonds of our society by addressing important social needs in Singapore. For the past 30 years, Tzu Chi Singapore has provided assistance to vulnerable Singaporeans. Tzu Chi also promotes multi-racial and multi-religious harmony as a member of the Pasir Ris Town Racial and Religious Harmony Circle. This work broadens the common space between social groups.
I encourage Tzu Chi to continue its good work of promoting kindness, compassion, and tolerance. Together, we can strengthen our bonds as a society and build a better future for all.
Happy Buddha Day and to all our mothers a Happy Mothers』 Day!

CH丨編輯
HQ丨編審
MCI丨來源
慈濟功德會(新加坡)Tzu Chi Merit (Singapore)丨圖源