
新加坡:新加坡数字发展与信息部(MDDI)在周一(6月22日)表示,当局在考虑电影院上映方言电影的申请时,将采取更加“灵活的方式”;如果发行方提出申请,政府将对《亲爱的你》(Dear You)增加潮州话版本的放映持开放态度。
此举正值公众对中文方言在新加坡地位展开激烈讨论之际。电影《亲爱的你》不仅在票房上取得成功,其对潮州话的使用也引发了广泛关注。
尽管政府一直坚持将普通话作为国家四种官方语言之一进行推广的长期政策,但这部电影已激起关于方言使用与文化认同的更深层讨论。
该部门在媒体声明中表示:“我们听到了要求方言电影在电影院更自由上映的呼声。在目前的框架下,此类放映需要提交申请。不过,资讯通信媒体发展局(IMDA)在审核这些申请时将采取更加灵活的方式。”
在横扫中国票房后,《亲爱的你》于6月18日在新加坡电影院上映。
该片由蓝红春执导并参与编剧,讲述了两条交织的时间线:一名孙子在现代泰国寻找失踪已久的祖父,以及一名新婚男子在20世纪40年代离开中国前往东南亚寻找工作的故事。该片已成为今年中国最成功的票房之作之一,总票房超过17亿元人民币(约2.5亿美元)。
IMDA此前确认,该片的普通话配音版将面向公众商业放映,而原版潮州话版本则在首映礼上放映,并将在随后的电影节或小众放映中出现。
MDDI表示,针对《亲爱的你》,IMDA在最初的10场潮州话放映之外,近期又支持了8场额外放映。
“为了响应观众的兴趣,如果发行方希望申请,我们对于促进和支持进一步的潮州话放映保持开放态度。”
该部门感谢公众和行业合作伙伴对《亲爱的你》上映所提供的反馈和关注,并表示欢迎这部电影所引发的关于新加坡中文方言和文化认同的更广泛讨论。
“政府的长期政策一直是推广普通话作为我们的四种官方语言之一。这有助于加强各代人的普通话水平,并促进不同方言背景的新加坡华人之间的沟通。这些目标在今天依然适用。”
“与此同时,方言是新加坡文化遗产的重要组成部分。它们承载着丰富的传统、故事和表达方式,帮助许多新加坡人保持与文化根源和社区历史的联系。包括年轻一代在内的许多新加坡人,对学习和欣赏方言作为了解自身遗产的一部分表现出越来越浓厚的兴趣,”MDDI表示。
该部门表示,政府欢迎社区团体、宗亲会和文化从业者在维持方言兴趣及深化公众欣赏方面所做的努力。
“如今,政府通过实际方式支持方言的使用,包括用方言传播重要的公共信息、新传媒(Mediacorp)为年长者制作的节目,以及艺术和文化作品,”该部门补充道,普通话在新加坡华人中继续发挥着重要的统一作用,而方言依然是新加坡文化遗产和认同感中极具价值的一部分。
“我们对包括年轻新加坡人在内的人群对方言日益增长的兴趣感到鼓舞。我们将继续与行业及社区利益相关者沟通,并不断审查我们的方法,以支持方言在新加坡的欣赏与使用。”























