在坡县生活,不能不看的新加坡话速成指南

2020/07/11   •   2万阅
想真正融入新加坡生活?先学会点一杯Kopi-O Kosong Gao!本文深度解密新加坡英语(Singlish)与新加坡华语(Singenes)的独特魅力,从咖啡店黑话到“美”“粒”等本土词汇,揭开汉化英语、闽南语混搭背后的文化密码。你是否听过“Like that lor”或“加龙古尼”?这些语言现象不仅是沟通工具,更是新加坡多元种族的灵魂印记。不懂这些,你永远只是个游客——掌握它们,才能听懂本地人的笑话、看透市井的智慧。

根据2004年9月14日《早报》的报道,有一份当时的调查显示,国立大学三分之二的学生都表示,最能代表新加坡的不是国旗,而是新加坡英语(Singlish)。

03.连接过去与现在的华语

没有到过新加坡的人,以为在这个华人居多数的国家里,只要会说中国话,沟通便不成问题,其实不然。

新加坡因为社会环境的不同,其语言使用也出现多元化的变异和创造,如果不了解其中的门道,说不定你和一个新加坡华人说华语,反而需要翻译在你们之间呢。

有人把具有新加坡特色的华语谑称为“Singenes”,即“新加坡华语”,从这个词就可以看出新加坡人在新词语上的创意。

那么,新加坡华语到底有哪些特色呢?

首先是各种语言混杂。由于复杂的语言环境的影响。新加坡人喜欢在讲话时搀杂各种语言,想起来哪个词就用哪个词:马来、印度、英语和各种地方方言,就是方言也有福州、福建、广州、海南、客家等十多种。

其中以闽南话的影响最大,比如,新加坡人说“今天很显”,听者往往一头雾水,这个“显”是闽南话的发音,意思是“无聊、腻烦、闷”。由于使用频率很高,新加坡的任何一个种族的人都会说,反而很少有人说“无聊”了。又比如从广东话中吸收的“搭客”(乘搭任何车的乘客)、“摆乌龙”(做错,误会)等等。

由马来文变异过来的词语也很多。比如“加龙古尼”,是收旧货的,它原本的意思为马来文中的麻袋包,因为从前收旧货的人会背着麻袋走街串巷,一路叫喊“KayungGuni”,现在他们虽然早已经改为用小型货车收旧电器旧衣物旧报纸等等,但人们仍然习惯称呼他们“加龙古尼”。

又比如“甘榜”“巴刹”“奎笼”等,这些词语都是从马来语直接音译过来,其中,“甘榜”是村庄的意思,“巴刹”是市场,“奎笼”是海上观赏自然景物的地点等。

  

/www/orgs.pro/web/images/image/1642/16428726.avif

新加坡华语中还有些特有词语,它们反映新加坡社会特有的事物或现象。例如“内阁资政”,是英文seniorminister的意译,原译高级部长,后定名为内阁资政。李光耀和吴作栋都曾经担任过内阁资政,新加坡人大多尊称他们为李资政和吴资政。

“组屋”,指建国以来政府为人民建造的高层公寓。“拥车证”,又称“购车证”,它是购买各种类型的汽车和摩托车的凭证。“德士”,指出租汽车,这与国内的“的士”相同。“华文B课程”,专为一些华语基础不好的中小学生设置的课程,特点是重听说。

这些词语只有新加坡才有,只通行于新加坡,是新加坡独用的汉语词语。

其次,新加坡华语词汇简单、精练,用尽量少的词语表达丰富的涵义。比如新加坡人常常用的一个字叫“美”,公园美、新衣服美、字体端正美,甚至蔬菜美、水果美,猪肝也可以美。

久而久之,很少听到新加坡人说“漂亮”、“洁”、“美观”等词汇,反正具有这些特点的事物,一律称之为”很美“就可以传神了,说者听者都懂得对方的意思。

还有一个字是“粒”,新加坡华语把所有球状或近似球状的东西称作“粒”,大到地球,小到芝麻,都可以称作“粒”,新加坡有一种面条,里面装着几个团扁圆状的面条,目的大约是供食用者取用方便,称奇的是,外面的包装上写着“内装六粒”。这种“粒”的用法有时几近诡异,比如有人说“两粒乳房”,可能有些中国朋友听着会很不习惯。

新加坡人表示时间时,习惯说几点几个字,比如十点零五分,就叫做十点一个字,十二点三刻就叫做十二点九个字。你经常可以听到“等等我,我只需要两个字的时间就到。”意思就是,他还有十分钟就来了。

而中文中常用的“礼拜几”,也被简化成了“拜几”。

/www/orgs.pro/web/images/image/1642/16428727.avif

由于英文在新加坡的至高无上的地位,新加坡人的英文水平远远高于华语水平,所以,你可以在华文报纸电视上,非常容易地找到错字别字,有些让人不忍卒读。

比如最近,一家民众联络所向周围民众发放的广告宣传单上就出现这样一句广告词:“建康锻炼,生体平安”,一句广告八个字,就“错别”了两个。

观众和读者也见怪不怪了。其实说白了,除了那些从事华文教育或写作的专业人士,没有几个观众或读者去“鸡蛋里面挑骨头”,不是他们大度,而是没人注意这些“芝麻绿豆”的小事。所以,错别字才大行其道。

有些刚到新加坡的中国人,似乎不大愿意接受“新加坡华语”,认为这是对正宗汉语的扭曲,他们坚持和新加坡人说“正宗汉语”,但结果往往不尽如人意。结果依然是慢慢地被“新加坡华语”同化,在新加坡待久的中国人,也会不自觉地染上新加坡口音,习惯新加坡本土的词语。

以新加坡人所说的“脚踏车”为例,它在中国的叫法是“自行车”。但是,你如果要新加坡人改口用“自行车”,新加坡人首先拒绝接受,他们有自己的理由:“中国的‘自行车’很不合理,‘自行’是自己走,它自己会走吗?而‘脚踏’就不同,我自己用脚踏,它才会走。”

其实,任何一种语言现象的产生,都有其深厚的人文社会等的影响,没有哪一种语言一定是绝对正宗的,只要在某一个区域共用,就有存在的价值。

关于这种现象,著名语言学家汪惠迪先生说,“你踏你的车,我行我的车”,各行其道,并无对错之分。

新加坡的英语和华语,它们体现了新加坡人的语言特色,成为新加坡社会的一面镜子。

这些词语都是在特定的社会历史条件下产生的,是新加坡这个多元民族国家的财富,在人们的生活中具有不容低估的语言价值。

资料来源:

1. 西安日报:新加坡华语的变异

2. 新加坡文献馆:语言政策影响下的新加坡英语

3. 圣淘沙:在新加坡如何点购传统咖啡(和茶饮)

4. 维基百科:新加坡华语

5. 新加坡文献馆:新加坡语言地位对家庭母语保存的影响

6. 早报:新加坡双语政策

-END-

/www/orgs.pro/web/images/image/1642/16428730.avif
上一页
2/2

及时获取本站更新:

设为 Google 偏好来源

从会议桌到小贩桌,新加坡人的双语能力,是高度多元社会的润滑剂

2026/06/24   •   5阅

一封迟到的“情书”:读懂新加坡,才读懂华人世界的过去与未来

2026/06/24   •   333阅

逛街、吃饭、坐车、买菜...10条覆盖新加坡日常的冷知识

2026/06/23   •   657阅

《给阿嬷的情书》潮汕话版电影票秒光,新加坡人为何抢疯了?

2026/06/24   •   167阅

从“下南洋”到“落地生根”,新加坡部长借电影《给阿嬷的情书》劝勉新一代

2026/06/24   •   571阅

新加坡华人戳破新加坡发达国家幻想,从90年代开始就已经停止发展

2026/06/23   •   1381阅

《给阿嬷的情书》爆火背后:新加坡讨论的,不只是电影

2026/06/24   •   245阅

低糖后又一食物仗打响:新加坡要助国民养成低盐低酱料饮食习惯

2026/06/24   •   251阅

李显龙资政休假去“摸草” “魔法蓝杯”意外出镜

2026/06/24   •   891阅

新加坡51万人都在用SRS,但50亿新币仍躺在账户里“睡觉”

2026/06/24   •   981阅

新加坡藏着9个社区花园!

2026/06/23   •   1463阅

“都这把年纪了,怕什么?” 新加坡老人为什么喜欢乱过马路?

2026/06/23   •   569阅

重振乌节路,关键是吸引游客还是留住新加坡人?

2026/06/23   •   650阅

拒绝高分低就!26年高考后去新加坡留学的这本“明白账”,看完这篇就懂了。

2026/06/24   •   648阅

办香会如经营樟宜机场?新加坡国防部长以四句“顺口溜”阐述对话与合作的重要

2026/06/23   •   575阅

马英九卷入失智疑云,长辈丧失心智能力前有一步要做好,新加坡多数人都没去办

2026/06/23   •   492阅

《给阿嬷的情书》潮语版加场即秒杀,黄牛党也来乱!新加坡老人排队两三小时却买不到票

2026/06/24   •   330阅

数码发展及新闻部:愿意支持《给阿嬷的情书》潮语版加场

2026/06/24   •   414阅

2026年申请新加坡公民,这些变化值得关注

2026/06/23   •   1701阅

拿到新加坡PR后,这几件大事必须马上办!

2026/06/22   •   1302阅

新加坡打工人集体“躺平”?报告揭示敬业度远低全球

2026/06/23   •   573阅

2026新加坡国庆庆典大变样!时隔十年重返国家体育场...

2026/06/23   •   329阅

新加坡也有黑市油!高油价鼓动油商“扩大经营” 买汽油还送上门!

2026/06/23   •   327阅

时隔半年从新加坡回国,我被国内的“高度智能化”震惊了!

2026/06/22   •   4133阅