
還有2023年的兔!
十米高的兔子燈,而且是「福兔全家」,一口氣一整窩整整齊齊都給搬來了。

圖源:8視界
但……看這兔子的眉眼……總覺得這些兔子的臉長得有點……潦草?而且一點生氣也沒有,一點都不像兔子在我們心中古靈精怪的形象嘛!

圖源:mothership
還有2021的牛也沒逃過。
這次倒不是街頭的裝飾被吐槽了,大家是對位於唐城坊的牛年吉祥物表示不滿意,紛紛表示這看起來像是穿著回收的老鼠服裝,再莫名奇妙加了角的一個人。
購物中心後面澄清說,吉祥物應該是一隻裝扮成牛的水獺。(反正和牛是沒什麼關係)

圖源:mothership
咱也就是說,這些年也只有2022年的虎主題裝飾沒怎麼被人說,畢竟那一年確實是表現出了萬獸之王的霸氣的~

圖源:Stomp
所以,即使是今年蛇裝飾有著這樣那樣的小問題,但還是瑕不掩瑜滴~
至少,對比中國的一些地方的裝飾來說,新加坡的看起來也沒有那麼奇怪嘛~
被中國網友吐槽的最凶的來自昆明。毒舌網友評價這條蛇有點像菌子吃多中毒後的產物,都是今年丑蛇中當之無愧的翹楚。

還有眼中冒著星星的,來自廣州某地的蛇。頗有點像十幾年前非主流還盛行時的產物。

都說兩廣不分家,廣西某地的蛇年裝飾看起來就嚇人得多!(椰子想說真有爸媽會帶孩子經過這邊的嘛...)

還有河北某商場內的蛇年吉祥裝飾,似乎是把網絡熱梗「你打我呀」融入進了設計中,看起來有點賤兮兮的呢~

和新加坡的有點類似是貴州的,但是椰子也不清楚這套蛇為啥會這!麼!肥!
能將丑和萌融入進一體的,也是相當神奇了。

最最炸裂的可能還是由「胡建人」提供的。乍一看可能還以為馬上要到雞年了呢!
又或許是靠海,哪吒鬧海的故事深入人心,椰子也覺得它有點像龍宮裡的小兵有木有!!!

上海的蛇年裝飾充滿了後現代藝術的美,但是看起來又有點像樂高積木,讓人有點摸不著頭腦。

圖源:上觀新聞
反正椰子在網上看了一圈,新加坡今年的蛇主題裝飾算是還不錯的了~小是小了點但至少不難看。
你們認為呢? 新加坡,CNY還是LNY?
就在上個月,中國春節正式申遺成功,今年是申遺後的第一個春節。
然而,就在前幾天,有網友發現某奶茶連鎖品牌在IG上發的宣傳帖子中,將新年稱作是「Lunar New Year」,引起了很多網友的不滿。

事實上,就在前兩年,這個話題就曾經在網絡上引起巨大反響。
起因是,大英博物館當時甚至使用「celebrating Korean Lunar New Year」(慶祝韓國農曆新年)來描述,直接把農曆新年和中國聯繫完全斬斷了!

這條推文下引發了一眾的的批判,很多人都表示,完全忍!不!了!不少網友說大英博物館「無恥」,認為大英博物館在向公眾傳遞誤導訊息。

那麼問題來了!在華人居多的新加坡(人口占比70%以上),到底是叫Chinese New Year(CNY)還是Lunar New Year(LNY)?
椰子在新加坡生活了十幾年,發生這個用詞似乎在新加坡並沒有統一。以前沒有,現在也沒有。
在新加坡的街頭,你可以看到有用LNY的商家們:

圖源:wordpress/leolaksi
也能看到用CNY慶賀新年的各種場景:

圖源:Glory Singapore International School
雖然用詞並不統一,但是,還是有好幾個點值得關注。
①新加坡政府統一使用CNY
今年,黃循財總理在臉書發文時參加選區賀新年活動時,用的是CNY的稱呼。

而另一位在任新加坡總理長達20年的李顯龍資政,之前每年臉書發文慶賀新年時,也從來都只用「Chinese New Year」。


另外,每年總理髮表的新春獻詞,用詞也都是「Chinese New Year」而不是「Lunar New Year」。

另外,新加坡人力部官網上的公共假期,顯示的也是Chinese New Year。

新加坡旅遊局的介紹頁面中,也是用CNY而不是LNY。

基本上,用CNY來形容春節,就是新加坡政府有且僅有的官方表態。
②新加坡英文媒體也用CNY
新加坡大型英文媒體《海峽時報》和亞洲電視台,在介紹新年時也紛紛用的是「Chinese New Year」。

紙質版的報紙也是一樣的哦,沒有「區別對待」。

就連在打廣告的時候,《海峽時報》也沒忘記用「Chinese New Year」。

③中文語境統一用「農曆新年」
不過,如果換成中文語境的話,在新加坡,「Chinese New Year」甚至幾乎不會被翻譯成「華人新年」,而是使用「農曆新年」的稱呼。
《聯合早報》的新聞是如此:

8頻道的電視節目/街頭採訪也是如此:

新加坡旅遊局的中文介面,和「Chinese New Year」對應的,也是農曆新年哦~

但是,新加坡政府並沒有強制規定必須要用CNY還是LNY(至少最近這十幾年沒有),而是將選擇權交給個人/企業。
因此,這也是新加坡CNY和LNY夾雜使用的原因。 在一些人員的國籍分布比較多元化的企業和機構里,慶祝農曆新年的並不僅僅是華人,因此,為了照顧這些外國人的民族感情,存在不少企業選擇使用「Lunar New Year」的現象。
但是,在新加坡,農曆新年絕對不會地單單只限定在某個民族群體之中,像大英博物館那種貽笑大方的「Korean Lunar New Year」,你在新加坡是不會看到滴~