很多小夥伴可能來新加坡很久了,但是也不太會Singlish。在工作的時候畢竟大家都很「正式」,可能不經常聽到Singlish,但是到了過年的時候,各種「Singlish」就出來了,今天小助手給各位盤點一下新加坡過年常用的Singlish都有哪些,讓大家這次過年不迷惑!
01
"Huat ah!"發財啦!

過年最長聽到的就是各種各樣的「Huat」,這個字其實是閩南語中的「發」的意思。這也是新加坡人最喜歡的祝福語,學會之後記得常用噢!好好過這裡也祝各位朋友新年可以「Huat ah!」。
02
"Shiok!"爽!

這個Singlish 單詞源自於馬來文的「seronok」,意思也很簡單就是「爽!」。新年從炎熱的中午來到空調房,或者喝一罐冰爽的啤酒,打牌突然贏了,或者任何讓你感到「爽」的事情都可以大喊一聲「Shiok!」。
03
"Can lah!"好啦!

「Can」雖然是一個英文單詞,但是如果把這個詞配上一個語氣詞那他就變成了Singlish,也是新加坡人最喜歡用的一個詞。這邊教大家最簡單,最常用的「Can Lah!」,就是可以的意思,記得一定要用「啦!」結尾,因為如果是其他擬聲詞那就是不同的意思了,小助手把對照表放在下面供大家參考學習!

04
"Kiasu!"怕輸!

如果說一個能代表新加坡的「精神」,那麼一定是「Kiasu!」。這個詞是閩南語中的「怕輸」,描述的是一種不想輸給別人、總想贏過別人的心態。在新年期間,人們可能會開玩笑說自己"Kiasu",比如讓自己的孩子上更多的補習班,提早一天去排隊買別人買不到的限量款麥當勞玩具,就是要「贏」!
05
"Jialat!"完蛋!

「Jialat」是來自閩南語糟糕了的意思。當事情不如預期時,新加坡人可能會說"Jialat"。比如新年的時候打牌輸了,或者小孩子不聽話的時候家長就會威脅說「回家給你Jialat Jialat!」。
06
"Lobang!"機會!

「Lobang」來自馬來語中,縫隙,機會的意思。在Singlish中這個詞常用來詢問有沒有機會。比如年夜飯遇到發財的親戚,就問「有沒有Lobang帶我一起發財!」,或者親戚買了一個限量款包包你想知道在哪裡買的:「包包在哪裡買的,有沒有Lobang?」
07
"Bojio!"沒有叫!

「BoJio」是閩南語中「沒有叫」的意思,比如某個剛成年的親戚想跟長輩們一起過年的時候喝一點,就可以說「Bojio」,來表示「我也想加入」的一個意思。
希望今天教大家的Singlish可以幫大家應付今年的社交場合!
